71.
desprendre
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 desagafar desadherir desencastar desaferrar desenganxar desencolar desatacar exhalar(vapor, olor, gasos) emetre(llum, calor) 2 (desprendre'spron.) deseixir-se. Això és ben meu, i no me'n vull deseixir. desensenyorir-se despullar-se de renunciar a saltar. Ha saltat un botó. esllavissar-se [...]
|
72.
cedir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. tr. donar (->) abandonar (->) alienar deferir, cedir quelcom per condescendència. deixar, cedir per testament. Va deixar una casa a la seva amiga. transferir apropiar. Apropià al seu fill la seva casa de camp. renunciar, cedir algú una cosa per pròpia voluntat. Renunciar [...]
|
73.
abandonar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Deixar una cosa en poder d'algú, a la discreció d'algú; renunciar a una cosa. deixar. Deixar els estudis. cedir renunciar. Renunciar a una empresa. lliurar. Lliurar una ciutat a l'enemic. abdicar(les opinions, els interessos, les creences, etc.) desertar, abandonar un partit, una causa, etc [...]
|
74.
resignar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 renunciar. 2 (resignar-sepron.). Acceptar amb conformitat una cosa. conformar-se(->) sotmetre's doblegar-se(fig.) acceptar(tr.). Acceptar la mort, resignar-s'hi. adaptar-se, conformar-se a quelcom. Cal adaptar-s'hi. parar l'esquena(fig.) arronsar les [...]
|
75.
como
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tan... como para no tan... que. Su enfermedad no es tan grave como para renunciar al viaje, la seva malaltia no és tan greu que hagi de renunciar al viatge. conj 10 [causal] com que. Como no llegabas, me he ido, com que no arribaves me n'he anat. 11 [con subj] [condicional] si [amb ind]. Como no vayas [...]
adv 1 [de la manera que] com. Hazlo como te parezca, fes-ho com et sembli. 2 [de la misma manera que] com ara. Le hablé a él como a ti, vaig parlar a ell com ara a tu (o com ara ho faig amb tu). 3 [comparación] com. Frío como el mármol, fred com el marbre. Hace tanto frío como ayer, fa tant fred (o tant de fred) com ahir. 4 [aproximadamente] si fa no fa, prop de, gairebé. Me dio como dos docenas de rosas, em va donar si fa no fa dues dotzenes de roses. 5 [como si fuese] com si fos. Tiene un acento como extranjero, té un accent com si fos estranger. 6 [en calidad de] com a. Irá a la reunión como secretario, anirà a la reunió com a secretari. 7 como a [parecido a] com de, com si fos de. Sabe como a naranja, té gust com de taronja. 8 como para que n'hi ha (o havia, etc) per a. Fue una contestación como para mandarle a paseo, fou una resposta que n'hi havia per a engegar-lo a passeig. 9 no tan... como para no tan... que. Su enfermedad no es tan grave como para renunciar al viaje, la seva malaltia no és tan greu que hagi de renunciar al viatge. conj 10 [causal] com que. Como no llegabas, me he ido, com que no arribaves me n'he anat. 11 [con subj] [condicional] si [amb ind]. Como no vayas, te acordarás de mí, si no hi vas, et recordaràs de mi. 12 [siempre que] sempre que, amb que, si [amb ind]. Como venga temprano, me encontrará en casa, sempre que vingui (o si ve) d'hora em trobarà a casa. 13 [completiva] que. Vais a ver como todo es mentira, veureu que tot és mentida. 14 [concesiva] encara que, malgrat que, si bé. Caro como era, lo compraron, encara que era car, ho compraren. 15 como que tant que [o no es tradueix]. Estoy cansadísimo... Como que me voy a acostar, estic cansadíssim, tant que me'n vaig a dormir (o me'n vaig a dormir). 16 como que [incredulidad] creu-t'ho. Sí, sí... ¡Como que tu padre te va a dejar ir!, sí, sí... creu-t'ho, que el teu pare t'hi deixarà anar! 17 si... como si... tant si... com si...Si quiere como si no quiere, tendrá que ir, tant si vol com si no vol hi haurà d'anar. 18 ya sea... como... p fr tant si és... com si és..., sia... sia...Ya sea alto como bajo, sia alt sia baix. |
76.
voler 1
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
encabessar-se(una cosa), íd. tenir ganes de obstinar-se a entossudir-se a proposar-se(->) encapritxar-se amb (una cosa) exigir(->) Cp. perseguir (fig.), desitjar, ambicionar Ant. Renunciar. Refusar. 2 admetre. 3 Voler dir: significar. Manuel [...]
|
77.
deixar
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
blanco. 12 [renunciar de fer] dejar, abandonar. Ha deixat els estudis, ha dejado los estudios. 13 [cessar] dejar. Això ha deixat de tenir interès, esto ha dejado de tener interés. 14 [llegar] dejar, legar. L'oncle, en morir, em deixà una caseta, el tío, al morir, me dejó una casita. 15 [prestar] dejar [...]
|
78.
Equivalències castellà - català. estar y pasar por v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
estar y pasar por v intr - ajustar-se a / atenir-se a / sotmetre's a v intr En un conflicte,
renunciar a la iniciativa pròpia i actuar segons indica un contracte, un jutge, un
tribunal arbitral, etc.
ES: Hay que estar y pasar por el reglamento. Las partes se condenan a estar y
pasar por un [...]
|
79.
Equivalències castellà - català. dimitir v tr i intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
dimitir v tr i intr - dimitir v tr i intr Renunciar a un càrrec, especialment quan hi ha
dificultat, incapacitat o incompatibilitat per exercir-ne les tasques pròpies.
NOTA: Els verbs cessar i dimitir són en part sinònims, però dimitir sol usar-se
quan hi ha dificultats per exercir la feina [...]
|
80.
deixar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
discreció d'algú. renunciar a abstenir-se de 3 prestar. 4 Deixar que una cosa o una persona resti en el seu lloc, no emportar-se-la. deixar estar. Deixa-ho estar allà on era. 5 Deixar anar: Amollar. Aviar(->). Soltar. Desbotar, deixar anar bruscament allò que és a dins. Engegar. 6 [...]
|