Resultats de la cerca fitxes de l'Optimot: 4

Fitxes de l'Optimot  | Convencions
1. Nominalitzacions (traducció de textos jurídics) / Nom verbal en substitució d'un verb
Font Fitxes de l'Optimot
En la traducció al català de textos jurídics normatius s'han de tenir en compte els principis generals d'estil que caracteritzen el llenguatge jurídic català (claredat, precisió, senzillesa, etc.). Cal no abusar del recurs de la nominalització, que consisteix a emprar un nom verbal en [...]
2. Criteris de redacció de l'acta de reunió
Font Fitxes de l'Optimot
document convé tenir en compte els criteris de redacció següents: Cal mantenir l'ordre lògic de la frase (subjecte, verb, complements), cal usar els termes precisos i adequats i cal fer frases curtes. Pel que fa al temps verbal, es recomana l'ús del present, encara que la persona que redacti l'acta ho [...]
3. Traducció de textos jurídics: futur d'obligació
Font Fitxes de l'Optimot
futur de la frase principal per la forma verbal perifràstica, sobretot quan és introduïda per l'adverbi cuando. Per exemple: Original en castellà Cuando las amenazas de un mal que constituya delito estén dirigidas a atemorizar a los habitantes de una población, grupo étnico, cultural o religioso, o [...]
4. Criteris de redacció del certificat
Font Fitxes de l'Optimot
'expressa la certificació precedida de la conjunció Que (amb majúscula inicial) si la frase presenta una forma verbal conjugada. Si hi ha més d'un fet o d'una circumstància, és convenient separar-los en punts independents. 3. Fórmula de certificació Com s'ha dit anteriorment, la fórmula de certificació [...]