Resultats de la cerca bàsica: 6

Fitxes de l'Optimot  | Convencions
1. xifres o lletres? ordinals amb xifres / Martí Primer o Martí I? Joan Pau Segon o Joan Pau II?
Font Fitxes de l'Optimot
Els ordinals s'escriuen amb xifres en els casos següents: 1. Divisions, brigades, regiments: El 3r batalló 2. El número dels volums anuals de revistes (en xifres romanes): He trobat la informació al volum II de la Gramàtica del català contemporani. 3. Els números d'ordre de pàgines, apartats [...]
2. Ús i lectura de les xifres romanes
Font Fitxes de l'Optimot
reis, papes i altres dignitats successòries: Isabel II, Joan XVIII, Ramon Berenguer IV. ? Les assignatures consecutives: Tractament de textos I i Tractament de textos II. ? Les carreteres radials espanyoles: l'N-II, la Nacional II. En altres casos, el números romans també admeten l'alternativa [...]
3. Traducció de noms de membres de cases reials
Font Fitxes de l'Optimot
Guillem IV, rei d'Holanda Margarida II, reina de Dinamarca Victòria, princesa de Suècia Aquest mateix criteri també s'aplica als noms de persones que no provenen de famílies sobiranes i passen a formar part de la casa reial. Així, es recomana traduir noms com Letizia, Kate i Mary per les formes [...]
4. Majúscules i minúscules de documents i tramitacions oficials i legals: lleis, decrets, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
a... Resolució 63/II del Parlament de Catalunya, sobre... Reial decret legislatiu 2876/1983, pel qual es regula... Llei general tributària Moció 24/II del Parlament de Catalunya, sobre... Dictamen de la Comissió de... Informe de la Ponència sobre... pel Decret 53/1983, de 24 de juny, sobre... l [...]
5. Majúscules i minúscules en formes de tractament de les persones
Font Fitxes de l'Optimot
apareix sol) mossèn Cinto la senyora Niubó el professor Carreter el doctor Badia i Margarit el general Escofet el president Havel el bisbe Oliba la reina Elisabet II el comte de Barcelona la ministra Pastor el conseller Recoder el jutge Subirats el lletrat Pau Vallhonrat la magistrada Palmira Rebull En [...]
6. Traducció d'obres literàries, teatrals, científiques i cinematogràfiques
Font Fitxes de l'Optimot
'estiu El cuirassat Potemkin Allò que el vent s'endugué Joc de trons (Game of Thrones) Ningú no és perfecte (Some like it hot) Si no han estat traduïts al català, se solen citar en versió original. Per exemple: El romancero gitano Traité de radioactivité Frozen II Stranger Things En qualsevol [...]