Fenomen característic de la missatgeria per internet consistent a alterar l'ortografia convencional de mots i sintagmes, sovint amb la finalitat de reduir-los per motius d'economia i velocitat de redacció, i a utilitzar col·loquialismes i expressions pròpies del llenguatge oral. [...]
Desajustament de l'encàrrec de traducció que consisteix a no complir les condicions pragmàtiques que s'han d'utilitzar, transgredir les convencions culturals o no respectar les característiques lingüístiques i estilístiques que s'esperen en un text destinat a una audiència determinada i que ha de [...]
Els antecedents històrics sobre la llengua de signes espanyola es coneixen des del segle XVI, amb el benedictí Pedro Ponce de León, que va utilitzar amb els nens sords que eren al seu càrrec un sistema gestual de comunicació, basant-se en l'usat per la seva comunitat religiosa. La llengua de signes [...]
còrnica, és precària: Cornualla té aproximadament mig milió d'habitants, tot i que el nivell de coneixements obtingut és molt divers i només el posseeix una minoria, que, en un medi totalment anglicitzat, no el pot utilitzar normalment. [...]
'escola i als mitjans de comunicació.Durant els anys trenta del segle vint es va utilitzar l'alfabet llatí, reemplaçat definitivament el 1939 pel ciríl·lic. A partir d'aquesta mateixa dècada, però, i fins a la fi del règim soviètic, la presència del komi en la societat va anar disminuint de manera gradual. [...]
La llengua de signes francesa de Suïssa és propera a la llengua de signes francesa, fins al punt que alguns consideren que ambdues són variants d'un sol idioma.Els religiosos van ser els primers a utilitzar les llengües de signes a Suïssa, fa més de 200 anys. Al principi del segle XIX les llengües [...]
utilitzar les llengües de signes a Suïssa, fa més de 200 anys. A principi del segle XIX les llengües signades eren força acceptades als centres educatius, però durant les dècades posteriors van ser desacreditades i, a partir del 1880 (Congrés Internacional de Milà d'educadors de persones sordes), el seu ús [...]
Mebengokre és l'autodenominació comuna de dos grups ètnics, xicrins i kayapons, enemics tradicionals, que comparteixen una mateixa llengua i força trets culturals. Aquestes semblances van portar els etnòlegs a utilitzar el terme kayapó per a referir-se a tots dos grups, fet rebutjat [...]