Resultats de la cerca frase exacta: 23

Fitxes de l'Optimot  | Convencions
1. Abreviatures de carrer
Font Fitxes de l'Optimot
c. c/ Les abreviatures de carrer són c/ i c.  [...]
2. Abreviatures de les vies urbanes: carrer, plaça, etc. / Adreces postals: escriptura
Font Fitxes de l'Optimot
un punt al final o bé amb una barra inclinada. Concretament, les abreviatures de les vies urbanes acaben amb un punt, llevat de la de carrer, que pot acabar amb un punt (c.) o amb una barra (c/). Si el mot sencer s'accentua, l'abreviatura ha de mantenir l'accent en el cas que la vocal corresponent [...]
3. Sigles: definició
Font Fitxes de l'Optimot
(gië) Ne(derland) Lux(emburg)). La sigla constitueix un mot nou, que generalment es llegeix sense desenvolupar, a diferència dels símbols i abreviatures, que sempre es desenvolupen. IBI (i-bi) 17 m (disset metres) c. de Manso (carrer de Manso)  [...]
4. Ús de la preposició 'de' en les vies urbanes / Adreces postals (escriptura)
Font Fitxes de l'Optimot
Entre la denominació genèrica d'una via pública (carrer, plaça, etc.) i la denominació específica (Pau Claris, Catalunya, etc.) hi ha la preposició de i, si escau, l'article. Per exemple: plaça de l'Àngel, carrer de les Lletres. De vegades, però, la preposició de s'elideix i l'article també. Així [...]
5. Majúscules i minúscules de noms de carrers, places, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
Les designacions de vies urbanes i interurbanes tenen dues parts: el nom genèric de la via pública (és a dir, mots com carrer, plaça, passeig, ronda, passatge, camí, etc.) i el nom propi del lloc. El nom genèric s'escriu sempre amb minúscula inicial dins d'un text, mentre que el nom propi del lloc [...]
6. Traducció de topònims no catalans / Traducció de noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
, la part genèrica: platja d'El Sardinero, illa de Madeira, la Sierra Nevada. A l'hora de traduir les denominacions de vies públiques, cal mantenir el nom oficial i traduir només la part genèrica, és a dir, les formes com ara carrer, plaça o avinguda. Per exemple: la plaça Mayor, el passeig de [...]
7. Traducció de vies públiques: carrers, places, avingudes...
Font Fitxes de l'Optimot
només la part genèrica i es manté la part concreta en la llengua original. Per exemple: l'avinguda de Belsize el barri de Santa Cruz el carrer de Raimundo Lulio (Madrid) 3. Els genèrics de vies públiques que no tenen tradició d'ús en català es mantenen en la forma originària i s'escriuen amb [...]
8. Abreviatures i sigles més habituals: C
Font Fitxes de l'Optimot
/c càrrega: càrr. carrer: c., c/ carreró: cró. carretera: ctra. catedràtic, catedràtica: catedr. al cel sia: a. c. s. cementiri: cem. cèntim: ct. centre d'atenció primària: CAP centre de normalització lingüística: CNL certificat, certificada: cert. ciclomotor: ciclom. cinquè: 5è, 5è. cinquena: 5a [...]
9. Exemple de denúncia
Font Fitxes de l'Optimot
, amb domicili al carrer de l'Àliga, 1, de Tortosa, i el pilot d'aquesta companyia, el súbdit anglès John Flight, que té la targeta de residència número X-0890 i que viu a Reus, al carrer de l'Ocell, 13. Baso aquesta denúncia en els fets següents. FETS 1. El dia 17 de juny de 2007, a les 11 del [...]
10. Exemple de contracte de compravenda
Font Fitxes de l'Optimot
Contracte de compravenda REUNITS D'una banda, el senyor Josep Urgell Plana, amb el DNI 23 457 890, domiciliat al carrer de Sicília, 53, 08950 Esplugues de Llobregat, com a part venedora. I de l'altra, la senyora Isabel Rovira Valldaura, amb el DNI 32 749 225, domiciliada a la plaça de [...]
Pàgines  1 / 3 
Pàgina  1  2  3  Següent >>