31.
mejor
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
adj 1 millor, més bo. El agua es buena, pero el vino todavía es mejor, l'aigua és bona, però el vi encara és millor. 2 [preferible] millor. Es mejor no ir, és millor de no anar-hi. 3 encontrar alguna cosa mejor trobar alguna cosa de millor. 4 es lo mejor que hay és el millor (o la cosa més bona [...]
|
32.
momento
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ràpidament. 23 no tener un momento libre no trobar el moment, no tenir ni un (o cap) moment. 24 por el momento de moment. Por el momento no necesito el libro, de moment no necessito aquest llibre. 25 por momentos per moments. 26 últimos momentos últims (o darrers) moments. 27 ¡un momento! un moment! [...]
|
33.
largo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tan llarg com era. 15 hacerse largo fig i fam trobar llarg, semblar interminable. 16 largo de decir llarg de dir (o d'explicar). m 17 llarg, llargada f. El largo de una manga, el llarg d'una màniga. 18 llarg. Dos metros de largo, dos metres de llarg. 19 [deportes] llarg, llargària f, longitud f. 20 [...]
|
34.
haber 2
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
VERB MODEL v tr 1 [tener] tenir. 2 [conseguir] heure, haver. 3 [detener] atrapar, agafar. Los ladrones no han sido habidos, els lladres no han estat atrapats. 4 [encontrar] trobar. El coche del accidente no ha sido habido, el cotxe de l'accident no ha estat trobat. v aux 5 haver. Se lo han comido [...]
|
35.
menos
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
menys. 10 cuanto menos ... más com menys ... més. 11 de menos de menys. 12 echar de menos trobar a faltar. 13 en menos menys. Valoró en menos el regalo que su buena voluntad, va valorar menys el regal que la seva bona voluntat. 14 en menos de nada en un tancar i obrir d'ulls, en un no res. 15 esto es lo [...]
|
36.
lo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
substitueix persona, animal o cosa ben determinats] el (o l'). ¿Es José o no lo es?, és en Josep o no l'és?pron m pers de 3a pers del sing 28 [delante del verbo] el (o l'), -lo [posposat a infinitiu]. Lo encontré, el vaig trobar (o vaig trobar-lo). 29 [detrás del verbo] -lo [només amb infinitiu i imperatiu], [...]
art 1 [no hi ha una equivalència exacta; per això, en comptes de regles donem un ventall de possibilitats], el (o l'), allò pron. Lo bueno y lo malo, el bo i el dolent. Lo importante, l'important. 2 el que té, tot el que té, allò que té. Lo gracioso del caso, el que té de graciós el cas. 3 la cosa, el cas, el fet, el. Lo más interesante, la cosa més interessant. Lo raro es que no haya venido, el fet estrany és que no hagi vingut. 4 com. Nos explicó lo difícil que es, ens va explicar com és de difícil. 5 la, la cosa. Ahora viene lo bueno, ara ve la bona (o la cosa bona). 6 les coses. Lo antiguo y lo moderno, les coses antigues i les coses modernes. 7 [traducció del substantiu corresponent]. Lo feo y lo bello, la lletjor i la bellesa. Mantendré lo pactado, mantindré el pacte. 8 de lo d'allò. Es de lo más interesante, és d'allò més interessant. 9 de lo que del que, d'allò que. Dame algo de lo que tengas, dona'm alguna cosa del que tinguis. 10 de lo... que de com... de. Se maravillaba de lo bien que lo hacía, es meravellava de com ho feia de bé. 11 lo de [asunto] l'assumpte (o l'afer) de. Lo del aceite fue un gran escándalo, l'assumpte de l'oli fou un gran escàndol. 12 lo más al més, tan... com, com més. Ven lo más pronto posible, vine al més aviat possible (o tan aviat com puguis, o com més aviat millor). 13 lo mío (o tuyo, o suyo, etc) el que (o allò que) és meu (o teu, o seu, etc). 14 lo mío (o tuyo, o suyo, etc) el meu (o teu, etc) fort. Esto es lo tuyo, això és el teu fort. 15 lo que allò que, el que. Lo que me dijiste, allò que em vas dir. 16 lo que això que, el que. Lo que me dices, això que em dius. 17 lo que tant com. Vale lo que un vestido nuevo, val tant com un vestit nou. 18 lo que [no es tradueix]. Lo que pasa es que..., passa que... 19 lo... que com... de, que en (o n')... de, si en (o n')... de, quant. ¡Lo guapa que iba!, com anava de bonica! Lo antipático que es tu hermano, que n'és (o si n'és) d'antipàtic el teu germà. ¡Quién sabe lo lejos que está!, qui sap quant lluny és! 20 lo que es [en cuanto a] pel que fa, quant a. Lo que es yo, no iré, pel que fa a mi, no hi aniré. 21 lo que es de. Lo que es pan no tengo, de pa no en tinc. 22 lo que... es sobretot, el que... és. Lo que le gusta es mandar, li agrada sobretot de manar. 23 más de lo que més que no, més del que. Vale más de lo que pensaba, val més que no em pensava. 24 por lo que pel que. Por lo que se refiere a..., pel que fa a... 25 por lo... que de tan... com, de, de... com. No decía nada por lo tímido que era, no deia res de tan tímid com era. Canta por lo contento que está, canta de content. pron n 26 [quan equival a això o allò] ho. ¿Quién lo ha traído?, qui ho ha portat? 27 [quan substitueix persona, animal o cosa ben determinats] el (o l'). ¿Es José o no lo es?, és en Josep o no l'és?pron m pers de 3a pers del sing 28 [delante del verbo] el (o l'), -lo [posposat a infinitiu]. Lo encontré, el vaig trobar (o vaig trobar-lo). 29 [detrás del verbo] -lo [només amb infinitiu i imperatiu], 'l [només amb imperatiu], el (o l'). ¡Quiérelo!, estima'l!pron m pers de 3a pers del pl 30 [delante del verbo] els, -los [posposat a l'infinitiu]. Los compró ayer, els va comprar (o va comprar-los) ahir. 31 [detrás del verbo] -los [només amb infinitiu i imperatiu], 'ls [només amb imperatiu], els. ¡Quiérelos!, estima'ls! |
37.
pie
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
faltarle a uno los pies fig perdre l'equilibri. 51 hacer pie [en el agua] tocar el fons, trobar peu. 52 hacer una cosa con los pies fig [hacerla muy mal] fer una cosa amb els peus. 53 írsele los pies a uno fig relliscar. Se me fueron los pies y caí, vaig relliscar i vaig caure. 54 levantarse con el pie [...]
|
38.
mano 1
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fig [cobrar demasiado] carregar la mà. 51 cerrar la mano fig [restringir gastos, concesiones, etc] cloure la mà. 52 coger con las manos en la masa fig trobar amb les mans a la pasta, atrapar amb les mans al plat, atrapar in fraganti. 53 cogidos de la mano donant-se les mans, agafant-se les mans. 54 [...]
|