111.
tierra
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
terra campa. 22 tierra de batán terra de paraire (o de batan). 23 tierra de cultivo (o de labor, o de labranza, o labrantía) terra conradissa (o de conreu), llauró. 24 tierra de miga terra argilosa. 25 tierra de nadie terra de ningú. 26 tierra de pan llevar (o paniega) terra bladera. 27 tierra de [...]
|
112.
parte
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
la part del lleó. 41 llamarse a la parte reclamar la participació (o de participar-hi). 42 llevar la mejor (o peor) parte portar avantatge (o desavantatge). 43 llevarse la mejor parte fer el paquet, endur-se la part del lleó. 44 mirar a otra parte [simular no ver a alguien] fer com qui no hi veu. 45 [...]
f 1 part. Dividir en partes iguales, dividir en parts iguals. 2 una part. Parte de la casa fue destruida, una part de la casa va ser destruïda. Parte de tu razonamiento es falso, una part del teu raonament és fals. 3 [en un reparto] part. 4 [comercio] part. 5 mat part. 6 [sitio] part, lloc m, costat m. Venían de todas partes, venien de totes parts. 7 [lado] part, banda, costat m. Por la parte de Berga, per la part de Berga. La parte derecha del coche, la part dreta del cotxe. 8 [parcialidad, bando] part, bàndol m. 9 [porción] part, porció. 10 teatr [papel] part, paper m. Recitar su parte, recitar la seva part. 11 teatr [actor] part, actor -triu. 12 [en una contienda] part, bàndol m, costat m. Las partes beligerantes, les parts bel·ligerants. 13 dr [litigante, contratante] part. 14 mús part. 15 pl [órganos de la generación] parts, parts sexuals. 16 a (o en) otra parte en una altra banda, enjondre. 17 a partes iguales a parts iguals. 18 a una y otra parte a banda i banda. A una y otra parte de la carretera, a banda i banda de la carretera. 19 dar parte de donar part de. 20 dar parte en [un negocio] admetre en, associar a. 21 de algún tiempo a esta parte d'un quant temps ençà, d'algun temps a aquesta part. 22 de unos días a esta parte d'uns quants dies ençà. 23 de mi (o tu, etc) parte de part meva (o teva, etc). 24 de parte a parte [de un lado a otro] de part a part, de banda a banda. 25 de parte de [en nombre de] de part de. 26 de parte de [a favor de] en pro de, a favor de. 27 en alguna parte en algun lloc (o part, o banda). 28 en alguna parte [en frases interrogativas y condicionales] enlloc. ¿Le has visto en alguna parte?, l'has vist enlloc? 29 en cualquier otra parte a qualsevol lloc (o part, o banda). 30 en esta parte en aquesta part (o banda). 31 en ninguna parte (o en parte alguna) enlloc. No lo encuentro en ninguna parte, no ho trobo enlloc. 32 en parte en part. 33 en parte por... en parte por... d'una banda per... d'altra banda per...No voy a verle en parte por pereza y en parte porque no tengo tiempo, no vaig a veure'l d'una banda per mandra, d'altra banda perquè no tinc temps. 34 en todas partes arreu, pertot, pertot arreu. 35 en todas partes cuecen habas a tot arreu se'n fan, de bolets, quan plou. 36 formar parte formar part. 37 hacer las partes [de algo] fer-ne les parts. 38 ir a la parte entrar a formar part. 39 la mayor parte la major part. 40 la parte del león fig la part del lleó. 41 llamarse a la parte reclamar la participació (o de participar-hi). 42 llevar la mejor (o peor) parte portar avantatge (o desavantatge). 43 llevarse la mejor parte fer el paquet, endur-se la part del lleó. 44 mirar a otra parte [simular no ver a alguien] fer com qui no hi veu. 45 mirar a otra parte [algo] fer els ulls grossos. 46 no llevar a ninguna parte [ser inútil] no portar enlloc. 47 no parar en ninguna parte [inquieto] semblar el cul d'en Jaumet. 48 no parar en ninguna parte [inestable] no parar mai en un mateix lloc. 49 parte alícuota part alíquota. 50 parte contraria part contrària. 51 parte del rosario part de rosari. 52 partes genitales parts sexuals (o parts). 53 parte integral part integral. 54 parte litigante part litigant. 55 parte trasera part del darrere, el darrere. 56 poner (o hacer) de su parte fer tots els possibles. 57 por mi parte per la meva part (o banda). 58 por otra parte [además] d'altra banda, altrament, de més a més. 59 por parte de [parentesco] de part de, de banda de. 60 por partes per parts. 61 por (o de) todas partes pertot arreu, per (o de) totes bandes (o parts). 62 por todas partes se va a Roma tots els camins duen (o van) a Roma. 63 quien parte y reparte se lleva la mejor parte qui fa les parts se n'aprofita (o en treu profit). 64 ser parte [participar] prendre part. 65 ser parte dr ésser part. 66 tener de su parte estar de part seva. 67 tener (o tomar) parte en [colaborar] prendre part en. 68 tener (o tomar) parte en [compartir] tenir part en. 69 tomar a mala parte prendre malament, prendre una cosa de través. m 70 [telegrama] despatx. 71 comunicat. Parte de guerra, comunicat de guerra. 72 informació f. Parte meteorológico, informació meteorològica. 73 [informe] informe. 74 parte de boda participació de casament. 75 parte médico comunicat mèdic. ![]() |
113.
gato
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fam com més en tenen, més en volen. 30 lavarse a lo gato fig i fam rentar-se com els gats. 31 llevar (o llevarse) el gato al agua fig i fam guanyar el capítol, ficar-s'ho a la butxaca. 32 ni un gato fig i fam ni una ànima. No hay ni un gato, no hi ha ni una ànima. 33 vivir como perros y gatos estar [...]
|
114.
voz
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
veu. 29 estar en voz [un cantante] estar en veu. 30 estar en voz fig estar en disposició, estar amb ànim (o ànims). 31 hacer correr la voz donar (o llançar) veus, fer córrer la veu (o la brama). 32 llamar a voces [a alguien] fer un crit, cridar. 33 llevar la voz cantante portar la veu cantant. 34 [...]
|
115.
corazón
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
llevar el corazón en la mano anar amb el cor a la mà (o tenir el cor a la mà). 33 me lo da (o me lo dice) el corazón m'ho anuncia (o m'ho diu) el cor. 34 no caberle a uno el corazón en el pecho [ser muy bueno] ésser tot cor, tenir bon cor, ésser un tros de pa. 35 no tener corazón no tenir cor. 36 no [...]
|
116.
cabeza
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
la cabeza tallar (o llevar) el cap. 52 dar a alguien en la cabeza fig [hacer rabiar] fer la guitza (o la tinyeta, o la punyeta) a algú. 53 dar de cabeza en el suelo caure de cap. 54 darle a uno dolores de cabeza fig inflar el cap. 55 darle a uno vueltas la cabeza rodar-li el cap a algú. 56 darse con [...]
|
117.
lengua
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, fluix de llengua, bocamoll. 38 llevar la lengua fuera fig i fam treure un pam de llengua. 39 mala lengua fig i fam mala llengua. 40 malas lenguas fig i fam [gente maldiciente] males llengües. 41 morderse la lengua fig i fam mossegar-se la llengua (o els llavis). 42 no morderse la lengua fig i fam no [...]
|
118.
ojo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tener cuatro ojos fig [llevar gafas] dur (o portar) quatre ulls. 117 tener los ojos en [mirar] tenir la mirada en. 118 tener los ojos puestos en [fijarse] posar (o clavar) els ulls en (o sobre), fixar la mirada. 119 tener los ojos vendados fig tenir una bena (o teranyines) als ulls. 120 tener malos los [...]
|
119.
alma
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
cor d'algú alguna cosa, clavar-se al cor alguna cosa. 16 arrancar el alma a alguien llevar la vida a algú. 17 arrancársele (o partírsele) a uno el alma con una cosa fig partir-se-li (o trencar-se-li) a algú el cor per alguna cosa. 18 caérsele a alguien el alma a los pies fig caure a algú l'ànima als [...]
|
120.
palabra
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
palabra fer ús de la paraula. 37 las palabras se las lleva el viento fig les paraules se les emporta el vent. 38 llevar la palabra fig portar la veu cantant. 39 me basta con su palabra en tinc prou amb la seva paraula. 40 medir (o sopesar) las palabras mesurar (o pesar) les paraules. 41 ¡ni palabra! no en [...]
|