131.
pena
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
penediment. pesar, pena, esp. d'haver fet una cosa mal feta. remordiment, pena causada per la sensació de culpabilitat. calvari(fig.), esp. en la frase passar un calvari. aflicció, dolor. 3 Penes de la vida: Misèries. Llàstimes. Llatzèries. Calamitats. 4 Fer pena: Fer llàstima. Fer [...]
|
132.
tener
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. 5 fer. Este mapa tiene metro y medio por ochenta centímetros, aquest mapa fa metre i mig per vuitanta centímetres. 6 [contener] guardar. Tener galletas en una caja, guardar galetes en una capsa. 7 contenir. La caja tiene galletas, la caixa conté galetes. 8 [pesar] pesar, fer. 9 ahí (o aquí) tiene [...]
VERB MODEL v tr 1 tenir, tindre. Tener una tienda de juguetes, tenir una botiga de joguines. Tener mucho calor, tenir molta calor. Tener poco sentido del humor, tenir poc sentit de l'humor. Tener ganas de jugar, tenir ganes de jugar. 2 [tener cogido] tenir, tindre, aguantar, sostenir. Tener una botella en las manos, tenir una ampolla a les mans. Tener un niño en brazos, tenir un infant als braços. 3 mantenir. El programa de televisión me tuvo en vilo constantemente, el programa de televisió em mantingué enjòlit constantment. 4 tenir, tindre. Tener junta de accionistas, tenir junta d'accionistes. 5 fer. Este mapa tiene metro y medio por ochenta centímetros, aquest mapa fa metre i mig per vuitanta centímetres. 6 [contener] guardar. Tener galletas en una caja, guardar galetes en una capsa. 7 contenir. La caja tiene galletas, la caixa conté galetes. 8 [pesar] pesar, fer. 9 ahí (o aquí) tiene vet aquí, heus ací. 10 conque ¿esas tenemos? com que sí? 11 no tener más que no haver de fer res més que. No tuvo más que gritar para que acudieran, no va haver de fer res més que cridar perquè vinguessin. 12 no tener más que lo puesto fig anar amb la camisa a l'esquena, no tenir de què fer mànigues (o estelles). 13 no tener nada que ver en no tenir res a veure en. 14 no tener ni para empezar no tenir-ne ni per a començar. 15 no tener por dónde coger fig [una persona] ésser més dolent que la tinya. 16 no tener por dónde coger fig [una cosa] no poder anar ni amb rodes. 17 no tener qué comer, qué beber no tenir res per menjar, per beure. 18 no tener que ver no tenir-hi res a veure. 19 quien más tiene, más quiere com més en tenen més en volen, com més n'hi ha més se'n vol. 20 tanto tienes, tanto vales digues-me el que tens i et diré el que vals. 21 tener a bien dignar-se, fer el favor. Le rogamos tenga a bien presentarse en la oficina, us preguem que feu el favor de presentar-vos a l'oficina. 22 tener algo de recordar, tenir alguna cosa de. Estas telas tienen algo de Miró, aquestes teles recorden Miró. Sus gestos tienen algo de morboso, els seus gestos tenen alguna cosa de morbós. 23 tener ante sí tenir davant dels ulls. Tiene ante sí el culpable, té el culpable davant dels ulls. 24 tener ante sí tenir a l'abast (o a les mans). Tiene ante sí la solución, té la solució a l'abast. 25 tener como considerar com a, tenir per. Tener a la política como el arte de mentir, considerar la política com a l'art de mentir. 26 tener de comer, de beber tenir alguna cosa per menjar, per beure. 27 tener encima caure a sobre, tenir. Tiene encima problemas de todas clases, li cauen a sobre problemes de tota mena. 28 tener en menos menystenir, tenir en menys. No te tendrán en menos por no ser como ellos, no et menystindran pel fet que no siguis com ells. 29 tener en mucho tenir en molta estima. En casa le tienen en mucho, a casa meva el tenen en molta estima. 30 tener hecho tenir com, tenir... que fa. Tener la cocina hecha una pocilga, tenir la cuina com una cort de porcs. Tener el jardín hecho una pena, tenir el jardí que fa pena (o llàstima). 31 tenerlos bien puestos vulg tenir-los ben posats. 32 tener lo suyo [gracia] tenir (o fer) la seva gràcia. La obra no es nada del otro jueves, pero tiene lo suyo, l'obra no és res de l'altre món, però té la seva gràcia. 33 tener lo suyo [dificultad] tenir la seva dificultat. Traducir la Odisea tiene lo suyo, traduir l'Odissea té la seva dificultat. 34 tener para sí sospitar, creure en el fons, mig pensar-s'ho (o témer-s'ho). Tiene para sí que no ganará las oposiciones, es mig pensa (o creu en el fons) que no guanyarà les oposicions. 35 tener por tenir per, tenir en brama de. Tener a alguien por muy astuto, tenir algú per molt astut. 36 tener por tenir com a. Tener por amante, tenir com a amant. 37 tener por donar per. Tener por cierto, por descontado, donar per cert, per descomptat. 38 tener presente tenir present. 39 tener que haver de. Tener que salir temprano, haver de sortir d'hora. 40 tener que ver [una persona con otra] entendre's. Aquellos dos tienen que ver, aquells dos s'entenen. 41 tener sobre sí [tener a cuestas] tenir a càrrec seu. Tiene sobre sí a su abuela inválida, té a càrrec seu l'àvia invàlida. 42 tenerla tomada con alguien fig i fam tenir-la (o portar-la) votada a algú. v pron 43 [sostenerse] tenir-se. Tiene tanto sueño que no se tiene, té tanta son que no es pot tenir. Tenerse de pie, tenir-se dret. 44 p fr [contenerse] dominar-se, contenir-se. ¡Téngase usted!, domineu-vos! 45 no poder tenerse no tenir-se, no tenir-se (o no poder aguantar-se [o mantenirse]) dret. 46 tenérselas tiesas fig [una persona con otra] mantenir-se ferm (o dur), aguantar fort. 47 tenerse por tenir-se per, donar-se per, creure's, considerar-se com a. 48 téngase por dicho que doneu-vos per entès que, sapigueu que. ![]() |
133.
pena
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f 1 [càstig, sofriment] pena. 2 [angoixa moral] pena, pesadumbre, pesar m. 3 [esforç] pena. 4 dr pena. 5 mar [d'una verga] pena. 6 amb pena con pena. 7 amb penes i treballs [amb prou feines] a duras penas, con penas y fatigas. 8 a penes [gairebé no] apenas (o a penas), apenas si. A penes m'ha [...]
|
134.
sueño
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
de son, tenir una son que no hi veu. 6 coger (o conciliar) el sueño agafar el son. 7 dar sueño fer venir son. Es una canción que da sueño, és una cançó que fa venir son. 8 descabezar un sueño fer becaines, pesar figues. 9 echar un sueño trencar el son, fer un son, fer (o donar) un sobec, fer una [...]
|
135.
adormir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
Fig. calmar apaivagar mitigar 4 (adormir-sepron.) Començar a dormir. cedir a la son ensonyar-se condormir-se caure atroncat de son adormissar-se caure adormit cloure l'ull becaro fer becaines cabotejaro capcinejar, fer becaines. pesar figues, adormir-se assegut. endormiscar-se, son. Ant [...]
|
136.
declaració
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. A pesar de les seves protestacions d'innocència, fou condemnat. protesta. Una protesta d'amistat, de fidelitat. albarà, escrit amb la declaració d'haver lliurat una cosa a algú. requesta(en certes frases). Requesta d'amor. Requesta de batalla, declaració d'hostilitat, desafiament [...]
|
137.
venda
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
de cafè. mercat, venda a un preu convingut. Fer mercat d'una cosa, vendre una cosa que no s'hauria de donar a preu. barrisc, venda sense comptar, pesar o mesurar. subhasta, venda pública al millor postor. 2 Tenir venda, una cosa: Tenir sortida. Tenir demanda. Manuel Franquesa i Enciclopèdia [...]
|
138.
encara
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
sabe mal!10 encara ara [encara avui] todavía hoy. 11 encara que aunque, a pesar de que. Ho hauré de fer, encara que no m'agrada, tendré que hacerlo aunque no me guste. 12 i encara bo (o i encara gràcies, o i encara sort, o i encara rai) que y menos mal que. I encara bo que ha trobat feina!, ¡y menos [...]
|
139.
pes
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 pesantor, qualitat de pesant. La pesantor del plom. sospès, pes mort d'una cosa. contrapès, pes que obra contra un altre. càrrec, pes d'unes parts de l'edifici sobre les altres. 2 Peça, hab. de metall, que serveix per a pesar. piló, el pes de la romana. plom. Dos ploms de plata. 3 Fig [...]
|
140.
con
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
puerta es suficiente, amb que obris (o obrint) la porta n'hi ha prou. 8 com que [verb en indicatiu]. Con hablar tanto, perdió el avión, com que parlava tant, va perdre l'avió. 9 [a pesar de] tot i, malgrat, a desgrat de. Con ser su madre, no puede aguantarlo, tot i ésser la seva mare, no pot aguantar-lo [...]
|