21.
sempre
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
que [cada vegada que] siempre que, cada vez que, cuando. Entra sempre que passa, entra siempre que pasa. [...]
|
22.
volta
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[figura] vuelta. Les voltes d'una corda, las vueltas de una cuerda. 5 [marrada] vuelta, rodeo m. 6 vuelta. La volta de la portalada, la vuelta de la portalada. 7 [en una competició, unes eleccions] vuelta, ronda. Primera, segona volta, primera, segunda vuelta. 8 [vegada] vuelta, vez. 9 arquit bóveda. 10 [...]
|
23.
com 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
deia res de tímid com era, no decía nada de tan tímido como era. interj 18 [amb l'article el] [sorpresa, indignació] ¡cómo! Voleu marxar d'una vegada? Com, si volem marxar!, ¿Queréis iros de una vez? ¡Cómo, si queremos irnos!m 19 cómo. El com i el quan, el cómo y el cuándo. [...]
|
24.
més
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
parlat més, no se ha hablado más de él. 4 [augment, repetició, continuïtat\en frases interrogatives] más. En vols més o ja en tens prou?, ¿quieres más o ya tienes bastante?5 [una altra vegada] otra vez, de nuevo. Després d'això, no crec que hi torni més, después de esto no creo que vuelva a hacerlo otra [...]
|
25.
haver 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
de [seguido de inf]. En havent dinat, después de comer. 15 haver-n'hi per a ser para, haber como para. N'hi ha per a no dir-li mai més res, es como para no decirle nunca nada más. 16 haver-n'hi prou amb bastar con. N'hi ha prou amb sentir-ho una vegada, basta con oírlo una vez. 17 ja n'hi ha prou [...]
|
26.
camí
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
busques del rellotge, el camino de las agujas de reloj. d'una bala, de una bala. 5 [vegada] vez f. Anar tres camins a la font, ir tres veces a la fuente. 6 [velocitat, rapidesa] velocidad f, rapidez f. Un vaixell de molt camí, un barco de mucha velocidad. 7 fig [curs] camino. El camí de la vida, de les [...]
|
27.
cop 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[robatori, atracament] fig i fam golpe. Els lladres van preparar el cop meticulosament, los ladrones prepararon el golpe meticulosamente. 5 [vegada] vez f. He estat dos cops a casa seva, estuve dos veces en su casa. 6 a cop calent fig [a l'acte] en caliente. 7 a cop de a fuerza de. A cop de diners, té tot [...]
|
28.
altre
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
-a adj 1 otro -tra. Una altra vegada afanya-t'hi més, otra vez date más prisa. 2 [segon] otro -tra. És un altre Salomó, es otro Salomón. 3 [encara un més] otro -tra. En vull un altre quilo, quiero otro kilo. 4 [restant] otro -tra, demás. L'altra gent, la otra gente. Porta'm les altres eines [...]
|
29.
en 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
indeterminat, especialment en el llenguatge col·loquial, en competència amb la construcció normal amb ho] [no se traduce]. De car, no n'és gens, no es nada caro. No n'és pas, de frare, no es ningún fraile. 12 si n'era (o n'eren)... [en cançons populars] había.... Si n'era una vegada..., había una vez... [...]
pron [i les formes n' davant verb o pronom començats en vocal, 'n darrere verb o pronom acabats en vocal, -ne darrere verb, -n' darrere verb i davant hi, -en darrere pronom] 1 [reprodueix una determinació circumstancial de lloc introduïda amb la prep de] de allí, de allá. Ells anaven cap al riu i jo en tornava, ellos iban hacia el río y yo volvía de allí. Aneu-vos-en, idos de allí. 2 [reprodueix una determinació circumstancial de lloc introduïda amb la prep de] de aquí, de allí, [puede no traducirse]. Han entrat a classe a les vuit i en surten ara, han entrado en clase a las ocho y salen ahora. Porteu-me'n uns quants, traedme unos cuantos [de allí]. 3 [reemplaça un complement introduït amb la prep de] [se traduce por el pronombre equivalente o puede no traducirse]. Sempre en parla, siempre habla de él (o de ella, o de ellos, o de ellas, o de ello). Tinc molts llibres, la meva cambra n'és plena, tengo muchos libros, mi cuarto está lleno [de ellos]. No en parlem més, no hablemos más de ello. 4 [reemplaça un complement introduït amb la prep de] [puede traducirse por el posesivo correspondiente]. He estat a Girona, però no en conec la catedral, he estado en Gerona, pero no conozco su catedral. Dels teus germans, no en conec ni els noms, de tus hermanos no sé ni sus nombres. 5 [reemplaça un complement introduït amb la prep de] [no se traduce]. No te'n recordes?, ¿no te acuerdas? Però que no te n'adones?, ¿pero no te das cuenta? 6 [reprodueix un substantiu pres en sentit partitiu i emprat com a subjecte o complement directe] [no se traduce]. Llibres? —No en tinc cap, ¿libros? —No tengo ninguno. En vull més, quiero más. En vols més, de sopa?, ¿quieres más sopa? Ja en tens prou!, ¡ya tienes bastante! 7 [reprodueix un substantiu pres en sentit partitiu i emprat com a subjecte o complement directe] [puede traducirse por un adv de cantidad]. Que teniu pa? —Sí, encara en tinc, ¿tiene pan? —Sí, todavía me queda algo (o un poco). 8 [reprodueix un substantiu pres en sentit partitiu i emprat com a subjecte o complement directe] [puede traducirse por el : lo, la, los, las] pron. No tens gaire paciència —Ja en tindré, no tienes mucha paciencia —Ya la tendré. 9 [substitueix el complement d'un verb factitiu] [no se traduce]. El nomenaran president, o no l'en nomenaran, le nombrarán presidente, o no le nombrarán. 10 [reemplaça l'atribut o el predicat nominal indeterminat, especialment en el llenguatge col·loquial, en competència amb la construcció normal amb ho] lo. Està malalt? —N'està des d'ahir, ¿está enfermo? —Lo está desde ayer. Si ell és llest, jo també en soc, si él es listo, yo también lo soy. 11 [reemplaça l'atribut o el predicat nominal indeterminat, especialment en el llenguatge col·loquial, en competència amb la construcció normal amb ho] [no se traduce]. De car, no n'és gens, no es nada caro. No n'és pas, de frare, no es ningún fraile. 12 si n'era (o n'eren)... [en cançons populars] había.... Si n'era una vegada..., había una vez... |
30.
que
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tu hermano. La darrera vegada que el vaig veure, la última vez que le vi. 4 el que (o ço que, o allò que) lo que. Fes el que et plagui, haz lo que te plazca. conj 5 que. No vull que hi vagis, no quiero que vayas. 6 [el fet que] el que. Que encara no hagi arribat em preocupa, el que todavía no haya [...]
|