1.
bar
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [de begudes] bar. 2 fís bar. 3 bar de cambreres bar de alterne. [...]
|
2.
cambrer
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
-a m i f 1 [d'un hotel, un bar, un restaurant, etc] camarero -ra. m 2 hist camarero. f 3 [criada] camarera. [...]
|
3.
vagó
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m ferroc 1 vagón. Vagó de càrrega, vagón de carga. 2 [de passatgers] vagón, coche. 3 [amb baranes baixes] batea f. 4 vagó bar coche bar. 5 vagó cisterna vagón cisterna. 6 vagó llit coche cama. 7 vagó llitera vagón (o coche) litera. 8 vagó restaurant vagón (o coche) restaurante. 9 vagó tremuja [...]
|
4.
taulell
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [taula estreta i llarga] tablero, tabla f. 2 [d'una botiga] mostrador, tablero p fr. 3 [de bar] barra f. 4 [de sastre] tablero. 5 [de fuster, etc] banco. 6 [per al pa] tablero. 7 [fenyedor] hintero. 8 constr [rajola de València] azulejo, ladrillo azulejo. 9 taulell de cuina tablero (o encimera [...]
|
5.
cotxe
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [de cavalls] coche. 2 [automòbil] coche, auto. 3 ferroc coche, vagón. 4 anar amb cotxe ir en coche. 5 cotxe bar coche bar. 6 cotxe de correus (o postal) coche de correos. 7 cotxe de morts coche fúnebre. 8 cotxe de plaça (o de punt) coche de plaza (o de punto, o simón). 9 cotxe de lloguer coche [...]
|
6.
can
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[contracció de ca i l'article en] 1 casa de. 2 [casa pairal] casa, masía, can cat. 3 [bar, restaurant] casa. Can Pep, casa Pepe. 4 a can en casa de. A can Pere, en casa de Pedro. 5 a can [direcció] a casa de. Haig d'anar a can Joan, tengo que ir a casa de Juan. 6 can penja-i-despenja fam [casa d [...]
|
7.
barra
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f 1 [metàl·lica, de fusta] barra. 2 [lingot] lingote m, barra. Or en barres, oro en lingotes. 3 [de ballet] barra. Exercicis a la barra, ejercicios en la barra. 4 [barana, a la sala d'un tribunal] barra, barandilla. 5 [taulell d'un bar] barra. 6 [de pa] barra. 7 [de sorra] barra, banco m. 8 [...]
|
8.
de 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
prep [d' davant de vocal precedida de h o no] 1 de. 2 [allunyament, separació, procedència, origen] de. La ploma li escapà de les mans, la pluma se le escapó de las manos. Li penjava del coll, le colgaba del cuello. Anar de bar en bar, ir de bar en bar. Aquest tren ve d'Elx, este tren viene de [...]
|
9.
foc
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 fuego. 2 [foguera] hoguera f, fogata f, fuego. Els focs de Sant Joan, las hogueras de San Juan. 3 [incendi] fuego. Hi ha foc al bar de la plaça, hay fuego en el bar de la plaza. 4 [llar] fuego, hogar, lumbre f. Sèiem tots al voltant del foc, estábamos todos sentados alrededor del fuego. 5 [...]
m 1 fuego. 2 [foguera] hoguera f, fogata f, fuego. Els focs de Sant Joan, las hogueras de San Juan. 3 [incendi] fuego. Hi ha foc al bar de la plaça, hay fuego en el bar de la plaza. 4 [llar] fuego, hogar, lumbre f. Sèiem tots al voltant del foc, estábamos todos sentados alrededor del fuego. 5 [fogar] fuego, hogar, fogón. 6 ant [casa] fuego. Aquesta població té cent focs, esta población tiene cien fuegos. 7 mil [descàrrega] fuego. 8 med [erupció] fuego. 9 fig [ardor] fuego, ardor. El foc de la joventut fa fer proeses, el fuego de la juventud consigue proezas. 10 pl [focs artificials] fuegos, fuegos artificiales (o de artificio). 11 a foc lent a fuego lento. 12 a foc viu a fuego vivo. 13 alto el foc mil alto el fuego. 14 apagar el foc mil [de l'enemic] apagar el fuego. 15 atiar el foc (o posar [o tirar] llenya al foc) fig atizar (o avivar) el fuego, echar leña al fuego. 16 donar foc dar lumbre (o fuego). 17 encendre (o calar, o botar) foc [incendiar] pegar (o prender) fuego. 18 encendre (o calar, o botar) foc fig sembrar (o meter) cizaña. 19 entrar en foc mil entrar en fuego. 20 estar (o trobar-se, o restar) entre dos focs mil estar entre dos fuegos. 21 estar (o trobar-se, o restar) entre dos focs fig estar entre dos fuegos (o entre la espada y la pared). 22 fer foc encender la lumbre. 23 fer foc [disparar] hacer fuego. 24 fer foc nou fig [recomençar una cosa] empezar de nuevo. 25 foc! [veu de comandament] ¡fuego! 26 foc a discreció mil fuego a discreción. 27 foc d'encenalls fig [cosa de poca durada] agua de borrajas (o cerrajas). Els seus projectes sovint són un foc d'encenalls, sus proyectos a menudo quedan en agua de borrajas. 28 foc d'encenalls fig [sentiment efímer] llamarada. El seu mal geni és un foc d'encenalls, su mal genio es una llamarada. 29 foc de Sant Elm [meteor] fuego de Santelmo. 30 foc encreuat med i mil fuego cruzado. 31 foc follet fuego fatuo, luz mala amer. 32 foc granejat mil fuego graneado. 33 foc grec fuego griego. 34 foc incendiari mil fuego incendiario. 35 foc nou crist fuego nuevo. 36 foc real mil fuego real. 37 focs artificials (o d'artifici, o artificiosos, o grecs, o voladors) fuegos artificiales (o de artificio). 38 focs de Sant Joan hogueras de San Juan. 39 foc volatge (o de Sant Antoni, o de Sant Marçal, o volant ant, o salvatge ant) med fuego sagrado (o de San Antón, o de San Marcial, o Sacro). 40 fugir del foc i caure a les brases fig i fam huir de la ceniza y caer en las brasas, salir de Guatemala y entrar en Guatepeor. 41 haver-n'hi més que un foc no en cremaria fig haber de algo en cantidad (o a patadas, o a porrillo, o a espuertas). 42 jugar amb foc fig jugar con fuego. 43 obrir el foc mil romper el fuego. 44 tocar a foc tocar a fuego. 45 treure foc pels queixals fig i fam echar fuego por los ojos, estar uno que muerde (o que arde). |
10.
temps
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
temps hacer tiempo. Farem temps al bar abans d'anar al concert, haremos tiempo en el bar antes de ir al concierto. 40 fer temps hacer tiempo. Fa temps que no el veig, hace tiempo que no le veo. 41 fer temps estar tiempo (o un tiempo). Va fer molt temps a França, estuvo mucho tiempo en Francia. 42 fora [...]
|