71.
banda
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
secreta, amb fins delictuosos. grup. 6 Conjunt de músics d'instruments de vent i percussió, que poden tocar caminant. fanfara o xaranga, banda militar que consta solament d'instruments de vent. 7 D'altra banda: d'altra part endemés. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
72.
importància
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
(pròp., distància a què pot arribar a tocar o haver una cosa). Aquella llei era d'un abast incommensurable. Cp. influència (parlant d'una persona). És un home de gran influència. 2 Tenir importància: Importar(v. intr.). Comptar. Això no compta. És un home que no compta, no té gens d'importància. Donar [...]
|
73.
pal
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
'embarcació. broqueta, palet per a tocar el tamborí. baquetao maneta, palet per a tocar el timbal. botedor, pal travesser d'una gàbia d'ocells. costello picota, pal on era lligat el condemnat a la vergonya pública, a l'edat mitjana. barreró, cadascun dels pals verticals d'una barrera. 2 En un escut [...]
|
74.
fòbia
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
'aire lliure. nictofòbia, por a la foscor, sobretot nocturna. sitofòbia, aversió a prendre aliments (≠ desgana). monofòbia, por d'estar sol. patofòbia, por de contreure malalties. nosofòbia, íd. coprofòbia, por de tocar els excrements. hidrofòbia, por a l'aigua. fotofòbia, por a la llum [...]
|
75.
ocupar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
(ocupar-sepron.) curar-se. No em vull curar més dels vostres afers. empatxar-se. No t'empatxis dels afers d'altri. portar entre mans(un afer, etc.) no deixar de la mà(un afer, una feina), no deixar d'ocupar-se'n. tocar moltes tecles(fig.), ocupar-se de molts assumptes al mateix temps [...]
|
76.
pegar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
pegar-li amb una mitja plena d'arena. rompre la crisma desfer (o girar, o rompre) la cara fer un cap nou (o una cara nova) inflar els morros gratar la tinya(a algú) apallissar, bufetejar, bastonejar. 5 tocar el cavall amb el fuet, pegar-li lleugerament amb el fuet. 6 (pegar-sepron.) [...]
|
77.
picar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
mostassa crema. 3 provocar. 4 Agafar el menjar els ocells o els peixos. espicossar. Els pollastres espicossaven a l'era. picotejar pegar(el peix). El peix pega, pica l'ham. 5 menjar. 6 tocar(un instrument). 7 començar. 8 batre, copejar, trinxar. repicar(la pedra, les [...]
|
78.
plorar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
: amargues, coents, de sang, de penediment, d'impotència, de joia, etc.) venir-li (a algú) les llàgrimes als ulls plorar a llàgrima viva plorar com un infant plorar com una Magdalena no fer sinó plorar, plorar sense respir. complànyer(intr.), plorar ensems amb altres. tocar l'orgue(fam.), plorar [...]
|
79.
treure [o traure]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. deduiro eduir, treure d'una proposició les conseqüències que conté. eixaugar, treure (de l'aigua) una cosa, especialment un ormeig de pesca. desplaçar, treure una cosa del seu lloc. tocar, treure del seu lloc. Les claus eren aquí, i ara no hi són: qui les ha tocades? expulsar [...]
1 fer sortir portar fora de lloc extreure. Extreure un queixal. Extreure una espina. Extreure carbó d'una mina. Extreure un passatge d'un llibre (Cp. Retallar). arrencar o arrancar. Arrencar un queixal. retirar. Retirar els diners del banc. llevar (→) sostreure o sostraure, treure part d'una cosa perquè en minvi la quantitat. Sostreure sang d'algú. No li sostreguis mèrit. tirar, treure estirant. Tirar aigua del pou. bombar, treure amb una bomba. evacuar, treure d'un lloc. gitar o llançar aviar. Aviar aigua de la bassa. Aviar el bestiar, treure'l del corral. deduir o eduir, treure d'una proposició les conseqüències que conté. eixaugar, treure (de l'aigua) una cosa, especialment un ormeig de pesca. desplaçar, treure una cosa del seu lloc. tocar, treure del seu lloc. Les claus eren aquí, i ara no hi són: qui les ha tocades? expulsar, treure algú d'un lloc. fer fora expel·lir, treure a fora, esp. els humors del cos. excretar, íd. ejacular o ejectar, íd. foragitar o forallançar. El foragitaren de la reunió. desallotjar. Desallotjar la gent de la sala. pouar o poar, treure, també fig. desnonar o acomiadar. L'han desnonat (o acomiadat) del pis. despatxar (→) excloure, treure algú o alguna cosa d'un lloc, etc. enretirar (una cosa), treure-la del lloc on era per posar-la endarrere o a un costat. exclaustrar, treure algú del convent. arrencar o arrancar, treure una arma per ferir. El cavaller arrancà l'espasa i matà el cavaller castellà (d'un document del segle XVI). Molts verbs amb els prefixos es- o des- expressen la idea de treure: Espinyonar: treure els pinyons. Espolsar. Escucar. Espedregar. Esprémer. Escalabornar. Espinyolar. Esbrancar o desbrancar. Treure d'un lloc s'expressa generalment fent precedir del prefix des- el verb que significa posar en un lloc: Desembeinar. Desembalar. Desencauar. Desllodrigar. Desembagular. Desencaixar. Desencaixonar. Desencofrar. Desencapsar. Desencasar. Desencasellar. Desempouar (treure del pou). Desempotar (treure del pot). Desembutxacar. Desembotar. Desembotellar. Desembarrilar. Desenterrar o dessoterrar. Desensacar, etc. 2 Treure'n: → aconseguir. reportar-ne. D'aquest afer en reportaràs un gran profit. 3 Treure's del davant o del damunt: desfardar-se, treure's la roba que fa nosa. esbatre (en sentit propi i fig.) espolsar-se (fig.) enviar (algú) al diable (o a la porra, o a mal viatge) enviar (algú) allà on no hi plou (o a l'infern) © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
80.
aconseguir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 atrapar. 2 tocar. 3 arribar. 4 Arribar al fi que hom es proposa. obtenir assolir acabar-ne. Què n'acabes, de fer això? No cal que t'esforcis, que no n'acabaràs res. treure'n. Què en treus, de dir-ho? recaptar, aconseguir una cosa a força de precs. Recaptar perdó, gràcia, etc. captar [...]
|