61.
esporgar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. cimar, esporgar la copa d'un arbre de manera que creixi més en alt que en ample. esmotxar(les parts sobresortints). Els podadors esmotxen la vinya. Cp. estassar: tallar bardisses, maleses, herba, etc. 2 Fig. Treure certes parts d'un llibre, film, etc. expurgar. Expurgar una novel·la. [...]
|
62.
aturar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
de fluir, i fig. aturar un parlament, etc. encallar embarrancar(una nau en un fons de roques) fatxejaro posar en fatxa (una nau), aturar-la o mantenir-la aturada disposant les seves veles d'una manera convenient. empantanegar tallar. Tallar la retirada de l'exèrcit enemic. suspendre [...]
1 v. tr. Impedir de continuar un moviment. parar deturar detenir retenir. No els deixeu marxar massa aviat: reteniu-los fins al vespre. immobilitzar paralitzar blocar o bloquejar, impedir tot moviment d'un mecanisme o d'un vehicle tensant els frens o introduint una peça en el mecanisme, intencionadament o no. He tingut una pana greu: se m'ha bloquejat el canvi de marxes. estancar (→), aturar el curs d'una cosa, esp. d'un líquid. estacionar, assignar un punt d'arrest. atallar, aturar el curs, el progrés, d'una cosa. contenir. La policia contenia els manifestants. estroncar, fer cessar de fluir, i fig. aturar un parlament, etc. encallar embarrancar (una nau en un fons de roques) fatxejar o posar en fatxa (una nau), aturar-la o mantenir-la aturada disposant les seves veles d'una manera convenient. empantanegar tallar. Tallar la retirada de l'exèrcit enemic. suspendre, deturar momentàniament treballs, etc. sobreseure (jur.), aturar l'execució o la resolució d'una causa, d'una sentència, etc. 2 (aturar-se pron.) aturar (v. intr.). Aturarem tres dies a Girona. arrestar-se. Ens arrestarem a la fageda per dinar. fer (un) alto estacionar-se. Ens estacionarem a la plaça de l'Església. aparcar, aturar-se i deixar el cotxe en un lloc apropiat. fer escala, es diu pròpiament d'una nau. Per ext. significa aturar-se un cert temps en el decurs d'un viatge. Anirem a París però farem escala a Lió. fer parada encallar-se o encallar (intr.), aturar-se per causa d'un obstacle. embarrancar-se o embarrancar (intr.), encallar-se una nau, en un fons de roques, etc. engargussar-se, aturar-se o encallar-se una cosa a la gola, en una canonada, etc. entretenir-se, aturar-se, el qui va a un lloc, a conversar, a mirar quelcom, etc. parar (v. intr.). On para, aquest tren? quedar palplantat, aturar-se, un que camina, i restar dret i immòbil. plantar-se, aturar-se en el compte dels anys. Plantar-se a vint-i-cinc anys, dir que té vint-i-cinc anys tenint-ne més. Ant. Passar de llarg. Passar de llis. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
63.
inútil
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
res no anar (una cosa) enlloc no tenir cap sentit. No té cap sentit que li ho demanis: no t'ho donarà. no valer la pena. No val la pena que hi vagis: no el trobaràs. ésser (una cosa) bona per al drapaire no servir (una cosa) ni per tap d'escopeta no tallar ni punxar, no servir, una [...]
|
64.
ferir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 lesionar nafrar. La sella li ha nafrat tot l'entrecuix. tallar punxar mossegar erosionar la pell esgarrinxar esgarrapar llancejar, ferir amb una llança. assagetar llampar, ferir, el llamp. Un pi llampat. entreferir-se malferir, ferir greument. enferrissaro enferrar, travessar algú amb una [...]
|
65.
interrompre
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
discontinuar, interrompre allò que un mateix està fent. suspendre, interrompre temporalment. parar. Va parar de parlar per eixugar-se el front. tallar(el camí, les comunicacions, la retirada, la febre, la paraula a algú, la digestió, etc.) entretallar. Els sanglots entretallaven les seves [...]
|
66.
dominar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. intr. Tenir, algú, la supremacia. imperar regnar. Ella regnava en tots els cors. Regnar, un costum. tenir la supremacia (o la preponderància) senyorejar predominar caciquejar comandar ésser l'amo tenir la paella pel mànec tenir la grapa(sobre algú) tallar el bacallà(fig.) ficar-se la gent [...]
|
67.
passar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
traspassar creuar tallar(per una drecera). Hem tallat pels camps per poder arribar més aviat. franquejar. Franquejar un torrent. repassar, tornar a passar. Les tropes van repassar el riu. davantejar(algú), passar davant seu. estrompassar(v. tr.), passar per damunt d'una cosa fent un salt. doblar, passar [...]
|
68.
matar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. penjar guillotinar electrocutar garrotaro donar garrot, matar escanyant la víctima amb una corda que hom estreny valent-se d'un garrot. estossaro estossinar, matar a cops. colltorçar, colltòrcero torçar el coll desnucaro rompre el coll llevar el cap decapitaro escapçar, tallar el coll. degollar [...]
|
69.
parlar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
baix. 5 v. tr. Emprar un llenguatge determinat. xampurrejaro parlar enxampurrat (o enxampurradament). Parlo el francès i xampurrejo l'anglès. xafaro aixafar(Alc.). El pobre pagès xafava força bé el castellà. tallar(Alc.). Era un alemany que tallava bastant bé el català. [...]
|