1.
xafar [o aixafar]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 (->) 2 parlar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
2.
aixafar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Deformar una cosa per compressió, aplanant-la. xafar nyaufar xemicar, aixafar completament. La màquina li ha xemicat la mà. trepollar, aixafar una cosa trepitjant-la. aplatar, deformar una cosa reduint-ne una de les seves dimensions. follar, aixafar trepitjant. Avui fem la verema i demà [...]
|
3.
xemicar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
aixafar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
4.
esclafar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
esclafassar esterrossar, esclafar terrossos. Cp. escarxar-se aixafar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
5.
aclaparar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
doblegar(fig.), fer sucumbir, físicament o moral. afeixugar aixafar abatre. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
6.
aixafada
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
Acció d'aixafar. esclafada aplatament pisada(esp. dels raïms) pitjada. Abans de fer-hi la pitjada, aquesta terra arribava més amunt. atapeïment Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
7.
desbaratar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 desconcertar trastornar desorganitzar descompondre espatllar esbordellar aixafar la guitarra(a algú), desbaratar-li els plans. esqueixar la grua esguerrar (o aigualir) la festa 2 derrotar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
8.
fatigar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
quasi sempre fatigar. lassar. L'home que puja a l'alta i rosta muntanya es lassa (Llull, citat per Alc.). extenuar capolar(fig.) baldar(fig.) rendir. Estic rendit: he caminat tot el dia. ujar. Em vaig ujar de córrer. cruixir, fatigar extremament el cos. aixafar(fig.) rebentar(fig. hiperb [...]
1 cansar. El verb cansar, que avui ha pres, gairebé exclusivament, el lloc de fatigar, té, en els textos clàssics, sempre el sentit fig. de perdre la paciència, tenir-ne prou d'una cosa (ja estava cansat d'escoltar poca-soltades). En el sentit d'esgotar les forces físiques, els autors clàssics usen quasi sempre fatigar. lassar. L'home que puja a l'alta i rosta muntanya es lassa (Llull, citat per Alc.). extenuar capolar (fig.) baldar (fig.) rendir. Estic rendit: he caminat tot el dia. ujar. Em vaig ujar de córrer. cruixir, fatigar extremament el cos. aixafar (fig.) rebentar (fig. hiperb.) esllomar esbraonar o desbraonar, fatigar fortament. atropellar, fatigar greument un esforç, un treball, etc. Els esforços que fa tossint l'atropellen. exhaurir, fatigar en extrem, fins a restar sense gens de força. esgotar, íd. encaparrar, fatigar el cap. moldre els ossos fer suar el sagí 2 Fig. → cansar. 3 (fatigar-se pron.) caure de fatiga suar fel suar sang i aigua esfreixurar-se o treure la freixura per la boca treure la moca esbraonar-se (pròp., cansar-se els braços o les cames) espeuar-se, fatigar-se de peus. matar-se. No t'hi matis amb aquesta feina: pren-t'ho amb calma. perdre l'alè o desalenar-se esgargamellar-se, fatigar-se cridant. esgolar-se, íd. escridassar-se, íd. escarcanyar-se, íd. esfetgegar-se o treure el fetge per la boca escarramicar-se treballar a esclat de mort buidar-se el cap (en alguna cosa), fatigar-se molt en el seu estudi. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
9.
abatre
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
caure de cap una persona. estesar, deixar estès algú a terra. fer abat(d'una cosa), abatre-la. enderrocar, destruir. 2 Fer perdre a algú la seva força física. aclucar. Aquesta grip l'ha aclucat. aclaparar(->) postraro prostrar aixafar. La malaltia l'ha deixat molt aixafat. esgotaro [...]
|
10.
parlar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
baix. 5 v. tr. Emprar un llenguatge determinat. xampurrejaro parlar enxampurrat (o enxampurradament). Parlo el francès i xampurrejo l'anglès. xafaro aixafar(Alc.). El pobre pagès xafava força bé el castellà. tallar(Alc.). Era un alemany que tallava bastant bé el català. [...]
|