91.
Equivalències castellà - català. retractar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
retractar v tr-desdir-se de v intr / fer-se enrere loc v / retractar v tr / retractar-se de v intr
En un procés judicial, una controvèrsia, una negociació comercial, etc., retirar,
deixar de mantenir formalment allò que un mateix ha dit, escrit, proposat,
compromès, etc.
NOTA: El verb retractar s [...]
|
92.
tirar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
televisió. 23 fig [tender] tirar, tendir. Ese tira para médico, aquest tira per a metge. Este vino tira a agrio, aquest vi tira a agre. 24 fig [parecerse] retirar, assemblar-se pron, tenir retirada (o retirança, o semblança). El pequeño tira a su padre, el petit retira (o s'assembla, o té retirada) al seu [...]
|
93.
assemblar-se
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
ressemblar(v. intr.). Aquest nen ressembla molt al seu avi. retirar(v. intr.). La nena retira a la seva mare. recordar. El colorit d'aquest pintor recorda la pintura de X. assimilar-se, ésser o esdevenir, dues coses, semblants. Els nostres gustos s'assimilen als seus. tenir molt de. Aquest [...]
|
94.
paraula
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
palabra. 42 quatre paraules fig i fam cuatro (o dos, o unas) palabras. 43 retirar la paraula a algú negarle (o retirarle) el saludo (o el habla) a uno. 44 sota la meva (o teva, etc) paraula bajo mi (o tu, etc) palabra. 45 tallar la paraula [interrompre] cortar la palabra, quitar las palabras de la boca [...]
|
95.
treure [o traure]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 fer sortir portar fora de lloc extreure. Extreure un queixal. Extreure una espina. Extreure carbó d'una mina. Extreure un passatge d'un llibre (Cp. Retallar). arrencaro arrancar. Arrencar un queixal. retirar. Retirar els diners del banc. llevar(->) sostreureo sostraure, treure part d'una cosa [...]
|
96.
aixecar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
inclinat o ajagut. Dreçar un arbre, les orelles, una bandera, etc. redreçar, tornar a aixecar. gruar, aixecar per mitjà d'una grua. aixecar a pols (o en sopols), aixecar una cosa sense que recolzi enlloc. 2 elevar, alçar. 3 retirar. 4 suprimir. 5 promoure. 6 Fer anar enlaire. hissar, fer [...]
|
97.
Equivalències castellà - català. desistir a [o de] v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desistir a [o de] v intr-desistir a [o de] v intr En un procés judicial o administratiu, retirar
una actuació promoguda per un mateix?comuna demanda, una petició,
un dret, una acció processal, un contracte, etc.? o renunciar-hi.
ES: Las partes se reservan la facultad de desistir al (o del) contrato [...]
Partir d'un lloc per anar a un altre. partir. I després d'acabar el seu parlament partí. Demà partirem cap a França, on he trobat feina. marxar retirar-se. No us he de dir res més: ja us podeu retirar. tornar-se'n, anar-se'n cap al lloc d'on hom ve. (En la llengua parlada hom usa sovint, en aquest sentit, entornar-se'n, que té un sentit tot altre.) decampar, aixecar el campament un exèrcit. desallotjar, anar-se'n algú del lloc on estava allotjat. Els turistes alemanys desallotjaran al matí. desaparèixer. Els vells, de sobte, van desaparèixer, se'n van anar. esmunyir-se. Ens vam esmunyir per l'espessor de la brossa. escórrer-se, íd. agafar el camí de la porta, anar-se'n d'una casa. agafar els trastets tocar el dos (fam.) tocar el trot (fam.) tocar el pirandó (fam.) tocar el dengue (Alc.) fúmer el camp (vulg.) fotre el camp (vulg.) alçar (o plegar) veles (fig.) llevar àncores (fig.) fer-se a la vela (fig.) guillar (fam.) filar, anar-se'n de pressa. emigrar, anar-se'n d'un país d'una manera definitiva. migrar, anar-se'n d'un país (o regió) a un altre, esp. periòdicament. esquivar-se, anar-se'n d'on hom corre un risc. escapar-se (→) fugir (→) escapolir-se, anar-se'n sense que hom se n'adoni. esquitllar-se, anar-se'n esquivant la vigilància d'algú. anar-se'n d'esquitllentes, íd. agafar el portant (fig. i fam.) pirar deixar (algú) amb la paraula a la boca, anar-se'n sense escoltar-lo. posar-se en camí salpar, anar-se'n una nau. prendre la mar, anar-se'n per mar. Cp. absentar-se, escapar-se Ant. Quedar-se. Restar. Romandre. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
98.
anar-se'n
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
Partir d'un lloc per anar a un altre. partir. I després d'acabar el seu parlament partí. Demà partirem cap a França, on he trobat feina. marxar retirar-se. No us he de dir res més: ja us podeu retirar. tornar-se'n, anar-se'n cap al lloc d'on hom ve. (En la llengua parlada hom usa sovint, en [...]
|
99.
tornar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. Una gran quantitat de verbs es construeixen amb el prefix re- amb el sentit de tornar a: Recaure. Renéixer. Reflorir. Reviure. Rebotar, etc. Tornar a la boca, un menjar: Reglotar. Regurgitar. Tornar a casa, al vespre: Retirar. Tornar a la mateixa: perseverar. 3 v. tr. restituir retornar. M'has [...]
|
100.
separar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
de l'Església. decantar. L'abús dels plaers decanta de la saviesa. distanciar. Distancia't d'aquest individu. detreure, separar, sostreure. retirar. Retirar-se del món. desacostaro desatansar desajuntar desagermanar escamarlar, separar les cames o els dits. Jeia amb les cames escamarlades [...]
|