Resultats de la cerca frase exacta: 218

Fitxes de l'Optimot
11. ordenació alfabètica de topònims / Com s'ordenen alfabèticament els noms de lloc?
Font Fitxes de l'Optimot
Per ordenar alfabèticament noms de lloc, a banda de saber les normes generals d'ordenació alfabètica, hi ha altres informacions que convé conèixer. En els topònims catalans o catalanitzats que porten article, aquest article s'escriu en minúscula i no s'ha de tenir en compte en fer l'ordenació [...]
12. Abreviatura de loco citato ('en lloc citat')
Font Fitxes de l'Optimot
13. 'dofinari' o 'delfinari'?
Font Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica Veterinària
Per designar el lloc on viuen o s'exhibeixen els dofins en captivitat, la denominació adequada en català és delfinari. S'ha adoptat aquesta forma perquè el sufix d'origen llatí -ari sol exigir una base també culta a l'hora de formar un mot derivat. Es tracta del mateix patró de formació de termes [...]
14. els Vallesos o el Vallès? / plural de noms de lloc
Font Fitxes de l'Optimot
Els noms propis se solen emprar preferentment en singular, atès el seu caràcter individualitzador. Amb tot, a vegades els noms de lloc poden prendre una forma de plural per tal d'indicar aspectes diversos de la seva significació (les Barcelones d'ahir, el primat de les Espanyes, fer les Amèriques). [...]
15. Traducció de l'article en els noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
L'article dels topònims estrangers que tenen una forma tradicional en català es tradueix i segueix els criteris establerts pel que fa a l'apostrofació i contracció, i l'ús de les majúscules i minúscules. Per exemple: del Caire a la Haia per l'Havana de la Manxa cap als Monegres Contràriament, en [...]
16. Traducció de toponímia aranesa / Traducció de noms de lloc aranesos
Font Fitxes de l'Optimot
Els topònims aranesos en un text en català es poden escriure en aranès o bé en la forma traduïda al català, si és que en tenen. Sigui quin sigui el criteri escollit, convé mantenir-lo a dins del mateix text per coherència. Per exemple:  Bausen (o Bausén, en català) Bossòst (o Bossost) Canejan  Mi [...]
17. Abreviatura de sine loco ('es desconeix el lloc de publicació')
Font Fitxes de l'Optimot
s. l. L'abreviatura de sine loco ('es desconeix el lloc de publicació') és s. l. [...]
18. Infinitius acabats en -er àton i imperatius acabats en -es àton / coneixe't, convence-us, digue-li, vulgue-ho
Font Fitxes de l'Optimot
exemple: M'ha dit que vol coneixe'm (en lloc de conèixer-me). Avui, per força, ha de convence'l (en lloc de convèncer-lo). El seu objectiu és empenye'ns perquè marxem (en lloc de empènyer-nos). No sé si podem mereixe'ls (en lloc de merèixer-los). 2. Quan s'afegeix un pronom feble a continuació d'un [...]
19. pluriennal / plurianual / biennal / bianual
Font Fitxes de l'Optimot
Els adjectius acabats en -anual volen dir 'que té lloc x vegades l'any', mentre que els acabats en -ennal volen dir 'que dura x anys' o 'que té lloc cada x anys'. Al diccionari normatiu trobem, per exemple, plurianual i pluriennal, i bianual i biennal, amb els significats següents [...]
20. 'tornar' i 'tornar-se'n' / Verbs amb el pronom feble 'en'
Font Fitxes de l'Optimot
El verb tornar, en sentit general, significa 'anar cap al lloc del qual havia partit', i pot portar un complement de lloc introduït per la preposició de quan es vol indicar el lloc del qual es parteix. Per exemple: Demà torna de Menorca. Si es vol substituir aquest complement de lloc cal fer [...]
Pàgines  2 / 22 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>