1.
el fi o la fi?
Font
Fitxes de l'Optimot
Fi és una paraula masculina quan fa referència al terme al qual tendeix una acció, el seu objecte. Per exemple:
Tot té un fi o altre.
Quin fi us proposeu?
En canvi, fi és una paraula femenina quan fa referència al punt o moment en què una cosa acaba, cessa. Per exemple:
Els maies no van predir [...]
|
2.
Perífrasis de gerundi: acabar + gerundi
Font
Fitxes de l'Optimot
als adverbis finalment o per fi, entre d'altres. Si es vol donar més èmfasi al valor de finalització, també es poden fer servir aquests adverbis en combinació amb la perífrasi de gerundi. Per exemple:
Va haver de resoldre molts entrebancs, però finalment va acabar obrint la botiga.
Les autoritats del [...]
|
3.
denominacions de Finlàndia
Font
Fitxes de l'Optimot
La denominació habitual d'aquest país és Finlàndia, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República de Finlàndia. El codi ISO que representa aquest país és FI.
[...]
|
4.
Com es diu por supuesto en català? / Es pot dir per suposat en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Per expressar que una cosa és evident, certa, o que hi estem d'acord, en català es poden fer servir les expressions següents, segons el context: per descomptat, és clar, ja ho crec, naturalment, evidentment, sens dubte, no cal dir-ho, i tant!, i tant que sí!, com sempre. Per exemple:
?Vindràs [...]
Fitxa 7450/4Darrera versió: 19.10.2022TítolCom es diu por supuesto en català?Es pot dir per suposat en català?RespostaPer expressar que una cosa és evident, certa, o que hi estem d'acord, en català es poden fer servir les expressions següents, segons el context: per descomptat, és clar, ja ho crec, naturalment, evidentment, sens dubte, no cal dir-ho, i tant!, i tant que sí!, com sempre. Per exemple: —Vindràs al sopar de final de curs? —I tant que sí! L'expressió per suposat és una mala adaptació del castellà por supuesto. ClassificacióCategoria
Sintaxi
|
5.
'donar-se compte' o 'adonar-se'?
Font
Fitxes de l'Optimot
L'expressió donar-se compte no és adequada en lloc de adonar-se. Per exemple:
No te n'adones, de la situació? (i no No et dones compte de la situació?)
Per fi s'adona que l'ha vessada. (i no Per fi es dona compte que l'ha vessada.)
Cal tenir en compte, però, que l'expressió donar compte és [...]
|
6.
Com es diu chuche, chuches en català? / Com es diu gominola en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Alimentació. Gastronomia
El menjar fi, delicat, fet més per plaure al paladar que per nodrir, especialment dolços, confitures, etc., en català s'anomena llaminadura, llamí o llepolia. Aquests mots habitualment es fan servir en plural, per exemple:
No et pots alimentar a base de llaminadures.
Les llepolies li fan perdre [...]
|
7.
Accentuació en mots derivats per prefixació i compostos: superfí, superbò, usdefruit
Font
Fitxes de l'Optimot
d'un compost passen a dur accent, si cal:
contrapès
i
sobrepès
(pes),
exprès
(pres),
ultrasò
(so),
superfí
o
extrafí
(fi),
superbò
(bo),
entrenús
(nus); pinçanàs (nas), Cantonigròs
(gros).
Els mots compostos perden l'accent del primer formant:
fisicoquímic
(físic),
concavoconvex [...]
|
8.
monitoritzar o monitorar? / monitorització o monitoratge?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Ciències de la salut
monitorar
monitoratge
En l'àmbit de les ciències de la salut, el verb que designa l'acció de 'vigilar i supervisar l'evolució d'un fenomen o d'un procés per mitjà de determinats aparells o tècniques a fi de seguir el curs o l'estat d'un malalt' és monitorar. El substantiu corresponent és [...]
|
9.
Accent diacrític: món o mon?
Font
Fitxes de l'Optimot
fi del món (però mons diferents, rodamon, almon...).
S'escriu mon amb el significat d''el meu': mon pare i mon oncle.
[...]
|
10.
Perífrasis d'infinitiu: acabar per + infinitiu, acabar de + infinitiu
Font
Fitxes de l'Optimot
per expressar un valor de culminació són el verb acabar seguit d'un gerundi o bé les expressions al final, a l'últim, a la fi,
finalment, etc., seguides de verb conjugat:
Si ho demanes tantes vegades, acabaràs esgotant-li la paciència.
És tan pesat que al final claudicarem.
D'altra banda, la [...]
|
Per expressar que una cosa és evident, certa, o que hi estem d'acord, en català es poden fer servir les expressions següents, segons el context: per descomptat, és clar, ja ho crec, naturalment, evidentment, sens dubte, no cal dir-ho, i tant!, i tant que sí!, com sempre. Per exemple:
—Vindràs al sopar de final de curs? —I tant que sí!
T'ajudarem en el que calgui, per descomptat.
Contribuiré a la causa solidària, no cal dir-ho.
L'expressió per suposat és una mala adaptació del castellà por supuesto.