71.
fideuà o fideuada? / mascletà o mascletada? / Emmudiment de d entre vocals
Font
Fitxes de l'Optimot
, tinguin també una forma escrita que reflecteix aquesta pronúncia sense la d intervocàlica: mascletà, fideuà. En general, però, cal evitar aquestes grafies populars.
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (4.4.3.3)
[...]
|
72.
Contacte de preposicions àtones / en lloc de a l'esquerra o en lloc d'a l'esquerra?
Font
Fitxes de l'Optimot
és de per aquí a la vora.
Finalment, amb l'expressió d'altres també és possible el contacte amb una preposició àtona, tret que sigui de (o des de). Per exemple:
No es queixa d'aquests problemes sinó d'uns altres (i no No es queixa d'aquests problemes sinó de d'altres).
[...]
|
73.
topònims i gentilicis de la Comunitat Autònoma del Principat d'Astúries
Font
Fitxes de l'Optimot
El gentilici de la Comunitat Autònoma del Principat d'Astúries és asturià -ana.
Els gentilicis o formes per designar l'origen corresponents a la província i capital de la Comunitat Autònoma del Principat d'Astúries són els següents:
Astúries: asturià -ana
Oviedo: d'Oviedo
[...]
|
74.
Es pot dir provar (un aliment, una beguda, una sensació, etc.) en català? / provar o tastar?
Font
Fitxes de l'Optimot
tastar
En català, el verb que té el significat de 'prendre una petita quantitat d'un menjar o una beguda, per apreciar-ne el gust' és tastar, i no provar. Per exemple:
Si no tastes la tonyina, no sabràs si t'agrada.
Tasta la sopa, que em sembla que no hi ha prou sal.
En el sentit figurat d [...]
|
75.
esperar (règim verbal transitiu) / 'Li espera una prova dura' o 'L'espera una prova dura'?
Font
Fitxes de l'Optimot
El verb esperar, que s'utilitza habitualment en el sentit de 'restar en un lloc fins a l'arribada d'algú o d'alguna cosa', és transitiu i, per tant, regeix complement directe. Per exemple:
Fa una hora que l'espero (i no Fa una hora que li espero).
Tothom l'esperava ansiosament (i no Tothom li [...]
|
76.
Ús del verb anar en expressions temporals / en el que va d'any o des de principi d'any?
Font
Fitxes de l'Optimot
anys que estan casats.
Ja han passat quaranta anys des que es van casar. (i no Ja van quaranta anys de casats.)
Tampoc no són adequades les estructures en el que va de + expressió temporal ni en el que portem de + expressió temporal (en el que va de mes, en el que portem d'any, en el que va de segle [...]
|
77.
'contestar': règim verbal / 'contestar una carta' o 'contestar a una carta'?
Font
Fitxes de l'Optimot
El verb contestar, quan significa 'dir o escriure quelcom en resposta a una carta, a una pregunta, etc.', tant pot ser transitiu com intransitiu. Per exemple:
Encara no ha contestat la carta que li vaig enviar per Nadal (contestar és transitiu)
Encara no ha contestat a la carta que li vaig enviar [...]
|
78.
'd'immediat' o 'immediatament'?
Font
Fitxes de l'Optimot
Per expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple:
Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat).
Revelem fotos a l [...]
|
79.
immigrant o immigratori? / d'origen immigrant o d'origen immigratori?
Font
Fitxes de l'Optimot
aplicar a persones, no pas a coses. L'adjectiu que cal fer servir en aquests casos és immigratori, que significa 'relatiu o pertanyent a la immigració'. Per exemple, en lloc de dir:
Aquells joves són d'origen immigrant
El país va rebre una onada immigrant
cal dir, respectivament:
Aquells joves són d [...]
Fitxa 7568/2Darrera versió: 06.10.2017Títol'd'immediat' o 'immediatament'?RespostaPer expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple: Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat). ClassificacióCategoria
Sintaxi
|
80.
qualificació d'apte o apta?
Font
Fitxes de l'Optimot
qualificació d'apte
Tot i que el diccionari normatiu no recull la forma apte com a nom, també es fa servir per fer referència a 'qualificació'. Quan es parla de qualificacions acadèmiques (excel·lent, notable, aprovat, apte i suspens), s'utilitzen com a noms i, en conseqüència, no han de concordar [...]
|
Per expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple:
Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat).
Revelem fotos a l'instant (i no Revelem fotos d'immediat).