FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
substàncies orgàniques amb molts àtoms de carboni. anar-se'n una cosa en fum Perdre's sense resultat. Substància que té l'aparença del veritable fum. Vapor visible que exhala un líquid o un cos humit més calents que l'aire ambient. Excitació produïda en el [...]
En català, per expressar la idea de moviment fins al contacte amb el paviment, es fa servir la construcció a terra quan va precedida de verbs que tenen un valor direccional, com ara caure, tirar o llançar, anar-se'n, arribar, etc. Paral·lelament, per expressar el moviment d'aplegar objectes del [...]
Fitxa
6724/4Darrera versió: 25.03.2021
Títol
caure/tirar al terra o a terra?
collir/agafar del terra o de terra?
Resposta
En català, per expressar la idea de moviment fins al contacte amb el paviment, es fa servir la construcció a terra quan va precedida de verbs que tenen un valor direccional, com ara caure, tirar o llançar, anar-se'n, arribar, etc. Paral·lelament, per expressar el moviment d'aplegar objectes del paviment, com ara collir, recollir o agafar, s'usa la forma de terra.
No és adequat, doncs, l'ús d'aquestes construccions amb l'article (és a dir, al terra o del terra). Per exemple:
El noi anava despistat i va caure a terra. Cull els pantalons de terra.
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
La pluralitat dels mons. el món sublunar La terra. La Terra considerada com el teatre de la vida humana. anar-se'n del món Morir 1 1. posar al món Donar naixença. treure del món Matar². venir al món Néixer. l'altre món [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
que hi ha un incendi. tocar a penedits Penedir-se. tocar l'ase Aplicar la llengua a la part anterior del paladar i abaixar-la de cop produint un so que expressa contrarietat. No toquis l'ase i fes el que et dic. tocar el dos Anar-se'n. tocar pirandó [o tocar el pirandó] Anar-se [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
enceses i llançant pertards. Colla de diables. Ball de diables. anar-se'n una cosa al diable Ésser perduda sense remissió. donar-se al diable [o donar-se a tots els diables] Desesperar-se, impacientar-se excessivament. que el diable se m'emporti si... Expressió per a indicar [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
les escombraries] Llençar 1. Això, ja ho pots fotre a les escombraries. fotre el camp Anar-se'n, fugir. fotre mà a algú Tocar-lo libidinosament. fotre alguna cosa pels morros a algú Rebutjar-la-hi despectivament, desafiadorament. Perjudicar, danyar. El que tu vols [...]
v pron fam [pirárselas] anar-se'n, pirar intr, tocar el dos (o el pirandó). [...]
Fitxa
6724/4Darrera versió: 25.03.2021
Títol
caure/tirar al terra o a terra?
collir/agafar del terra o de terra?
Resposta
En català, per expressar la idea de moviment fins al contacte amb el paviment, es fa servir la construcció a terra quan va precedida de verbs que tenen un valor direccional, com ara caure, tirar o llançar, anar-se'n, arribar, etc. Paral·lelament, per expressar el moviment d'aplegar objectes del paviment, com ara collir, recollir o agafar, s'usa la forma de terra.
No és adequat, doncs, l'ús d'aquestes construccions amb l'article (és a dir, al terra o del terra). Per exemple:
El noi anava despistat i va caure a terra. Cull els pantalons de terra.