en parlarem fam mañana ya hablaremos. 7 demà m'afaitaràs! fam ¡naranjas!, ¡naranjas de la China!, ¡tu tía!8 demà passat (o passat demà) pasado mañana. 9 demà passat l'altre dentro de tres días. 10 demà que [futur] el día que. 11 demà serà un altre dia fam mañana será otro día. 12 des de demà desde [...]
Fitxa
7247/2Darrera versió: 21.03.2022
Títol
Es pot dir no tallar-se ni un pèl en català?
Com es diu no cortarse ni un pelo en català?
Resposta
L'expressió castellana no cortarse ni un pelo es pot traduir de maneres diferents segons el significat:
Amb el significat d'atrevir-se a fer alguna cosa, es poden usar les expressions següents, segons el context: no mirar prim, tenir nassos, tenir morro, tenir molt de tupè, etc. Per exemple:
En Joan no mira prim i de seguida ho engega tot a rodar. La tia va tenir nassos de negar que havia estat ella sense immutar-se. Va tenir el morro d'anar a la festa sense que l'haguessin convidat. En Pere té molt de tupè i segur que demanarà un augment de sou, malgrat que sap que no treballa gens bé.
Amb el significat de dir les coses directament, sense subterfugis, es poden fer servir les expressions següents: parlar clar, parlar en plata, no tenir pèls a la llengua, etc. Per exemple:
Ella sí que parla clar i diu les coses pel seu nom. Digues el que vulguis, però parlant en plata t'hi has lluït! En Marc no té pèls a la llengua i si t'ha de dir alguna cosa, no pateixis que te la dirà.
unes altres). 10 cualquier otro que qualsevol altre que. 11 ¡cuénteselo a otro! que ho conti a sa mare (o a sa tia)!12 entre otras entre d'altres. 13 ¡ese es otro que tal! quin altre aquest!, aquest és un altre que déu-n'hi-do!, ve-te'n un altre!14 ¡esa es otra! aquesta n'és una altra!15 ¡hasta otra! a [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
la seva fascinació eròtica. deessa, divinitat, sirena, sílfide, venus, beutat, bellesa, dona molt bella. pitera, dona ben cossada. comare, dona xerraire, xafardera. nimfòmana, dona que pateix de furor uterí, d'una exageració patològica de l'impuls sexual. tia, dona soltera ja no jove [...]
Fitxa
7247/2Darrera versió: 21.03.2022
Títol
Es pot dir no tallar-se ni un pèl en català?
Com es diu no cortarse ni un pelo en català?
Resposta
L'expressió castellana no cortarse ni un pelo es pot traduir de maneres diferents segons el significat:
Amb el significat d'atrevir-se a fer alguna cosa, es poden usar les expressions següents, segons el context: no mirar prim, tenir nassos, tenir morro, tenir molt de tupè, etc. Per exemple:
En Joan no mira prim i de seguida ho engega tot a rodar. La tia va tenir nassos de negar que havia estat ella sense immutar-se. Va tenir el morro d'anar a la festa sense que l'haguessin convidat. En Pere té molt de tupè i segur que demanarà un augment de sou, malgrat que sap que no treballa gens bé.
Amb el significat de dir les coses directament, sense subterfugis, es poden fer servir les expressions següents: parlar clar, parlar en plata, no tenir pèls a la llengua, etc. Per exemple:
Ella sí que parla clar i diu les coses pel seu nom. Digues el que vulguis, però parlant en plata t'hi has lluït! En Marc no té pèls a la llengua i si t'ha de dir alguna cosa, no pateixis que te la dirà.