61.
mètode filològic
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Mètode traductor que es caracteritza perquè s'introdueixen a la traducció comentaris filològics, històrics, etc. [...]
|
62.
no-signant
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Persona sorda o oient que no s'expressa per mitjà d'una llengua de signes. [...]
|
63.
contrasentit
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Error de traducció en el qual s'atribueix un significat contrari al sentit veritable del text. [...]
|
64.
patró narratiu
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Patró discursiu que reflecteix una història que s'esdevé en fases successives en un eix temporal. [...]
|
65.
significació
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Procés psíquic pel qual s'associa un significant a un significat per constituir un signe lingüístic. [...]
|
66.
temàtic -a
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Dit del morfema que s'afegeix a un radical per a constituir un tema de flexió. [...]
|
67.
vocal breu
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Vocal que s'oposa a una altra vocal de major durada, amb els mateixos trets distintius. [...]
|
68.
vocal llarga
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Vocal que s'oposa a una altra vocal de menor durada, amb els mateixos trets distintius. [...]
|
69.
hixkariana
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
La llengua hixkariana, que s'assembla molt a la waiwai, s'ensenya només a l'escola del poble de Cassauà.Els hixkarianes viuen en una regió amb molta barreja ètnica. Els diversos grups, tots de família carib, solen emprar el waiwai com a llengua franca. Les llengües pròpies es mantenen en l'àmbit [...]
|
70.
mandahuaca
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
El mandahuaca és molt proper al baré, fins al punt que de vegades s'han considerat dialectes de la mateixa llengua. Cal dir, a més, que el terme baré s'empra per designar diverses llengües d'aquesta zona, com ara mandahuaca, guarequena, baniva i piapoco.Hi havia hagut parlants de mandahuaca [...]
|