Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
cas que el topònim no tingui una forma tradicional en la llengua
d'arribada, l'article originari que forma part del topònim es tracta com una part inalterable
del topònim i s'escriu sempre en majúscula.
En català: En castellà:
recorregut per l'Empordà recorrido por L'Empordà
aeroport del Prat de [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
casos, especial-
ment en registres formals, s'omet l'article.
el president d'UNICEF
el servei d'informació de RENFE
el consell d'administració d'FGC
l'assemblea general d'UGT
l'equip directiu d'IBM
Quan les sigles estrangeres hagin d'anar precedides d'article, aquest ha de tenir el gènere iel [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Tot i que els noms i cognoms de les parts contractants ja apareixen al principi del document, tenint en compte que les rúbriques no són sempre intel·ligibles, a sobre o a sota de la rúbrica s'identifiquen novament els signants. Si els signants actuen en nom propi, amb el nom i els cognoms és [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El document es pot identificar amb un títol, que ha de ser descriptiu de l'objectiu del conveni o el contracte. Cal destacar-lo gràficament de la resta del text. Els contractes públics també se solen identificar amb una numeració; els contractes administratius s'identifiquen amb un número d [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquest apartat presenta els diferents pactes o les clàusules que s' estipulen o ator- guen . Pot començar amb una de les expressions següents: Acorden, Pacten, Acor- dem, Pactem, Acords, Clàusules, Pactes . Cal que la redacció dels pactes es faci a partir de frases curtes i precises i en parà [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, organismes o persones per dur a terme un objectiu d'interès comú. Tot i que els termes conveni i contracte no són exactament sinònims, la pràctica habi- tual els usa indistintament per al mateix tipus de document. De fet, però, l'Administra- ció aplica el terme contracte als contractes administratius com són [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Conveni entre el Consorci per a la Normalització Lingüística, la Unió Empresa- rial de l'Anoia ila Delegació d'Òmnium Cultural de l'Anoia per a la promoció de l'ús de la llengua catalana en l'àmbit socioeconòmic REUNITS D'una banda, el senyor __________________________, president del Consorci per [...]