1.
Documentació jurídica. Els escrits de les parts en la fase de desenvolupament. Identificació del procurador o la procuradora, de l'advocat o l'advocada, del judici i de les parts
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
contrària i la identificació del judici. Pel que fa a la fórmula relativa als poders de representació, en els escrits no inicials no és imprescindible i, si hi apareix, es redueix a una remissió a les actuacions, atès que l'escriptura de poder ja ha estat presentada anteriorment. [...]
|
2.
Equivalències castellà - català. juicio m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
juicio m - judici m Acte formal mitjançant el qual un jutge té coneixement d'una
causa i s'exposen els arguments de les parts per tal de determinar qui té raó
en una disputa, la culpabilitat d'un acusat, etc.
ES: Juicio sumario (o sumarísimo), de arbitrio (o de arbitraje), de conciliación,
de [...]
|
3.
Equivalències castellà - català. acusación f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
acusación f - acusació f En un judici, part acusadora. [...]
|
4.
Equivalències castellà - català. abintestato m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
abintestato m - abintestat / judici d'abintestat m Procediment judicial destinat a declarar
sobre l'herència i l'adjudicació de béns de qui ha mort sense haver fet
testament. [...]
|
5.
Equivalències castellà - català. anular v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
anular v tr-anul·lar v tr Fer nul un procés, un judici, una sentència, una resolució, etc. [...]
|
6.
Equivalències castellà - català. sobreseer v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sobreseer v tr-sobreseure v tr Deixar sense curs un judici, un procediment, una instrucció
sumarial, un cas, etc. [...]
|
7.
Equivalències castellà - català. inocente m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
inocente m i f-innocent m i f Persona de la qual es prova, en un judici, que no és autora
d'un delicte. [...]
|
8.
Equivalències castellà - català. culpable m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
culpable m i f - culpable m i f Persona de la qual es prova, en un judici, que és autora
d'un delicte. [...]
|
9.
Equivalències castellà - català. defensa f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
defensa f-defensa f En un judici, acció de defensar-se d'acusacions; part defensora,
que vetlla pels interessos d'un acusat o una acusada. [...]
|
10.
Equivalències castellà - català. exculpar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
exculpar v tr - exculpar v tr Considerar no culpable un acusat en un judici. [...]
|