Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El nom propi dels objectes singulars, com els noms propis de persona, no es tradueix.
En català: En castellà:
el Pi de les Tres Branques el Pi de les Tres Branques
Poll del Cel (avió) Poll del Cel
Ciudad de Cádiz (vaixell) Ciudad de Cádiz
Gavina (barca) Gavina [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ha casos, però, en què per raons comercials la mateixa empresa propietària promou
la traducció de les seves marques:
En català: En castellà:
Llibreta Estrella Libreta Estrella
«El Vaixell de Vapor» «El Barco de Vapor»
Macpollastre Macpollo [...]