Resultats de la cerca bàsica: 724

Criteris lingüístics
11. Equivalències castellà - català. recaer en [o sobre, o contra] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
recaer en [o sobre, o contra] v intr-recaure en [o sobre, o contra] v intr Una sentència, tenir efecte sobre algú, sobre un fet, etc. ES: La parte contra la que recae la sentencia presentará alegaciones. El hecho sobre el que recae la sentencia se produjo el año pasado. CA: La part contra la qual [...]
12. iuan o renminbi [moneda de la Xina]  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: iuan o renminbi [moneda de la Xina] Abreviatura: Sigla: Símbol: ¥, CNY [...]
13. iuan o renminbi [moneda de la Xina]  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: iuan o renminbi [moneda de la Xina] Abreviatura: Sigla: Símbol: ¥, CNY [...]
14. renminbi o iuan [moneda de la Xina]  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: renminbi o iuan [moneda de la Xina] Abreviatura: Sigla: Símbol: ¥, CNY [...]
15. Equivalències castellà - català. abogado -a m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
abogado -a m i f - advocat -ada [o -essa] m i f Persona que assessora legalment i defensa els interessos d'altri en causes judicials. NOTA: En castellà el femení tant pot ser abogada com abogado. En català la forma femenina habitual és advocada i, a diferència del castellà, no es diu advocat per al [...]
16. Equivalències castellà - català. conocer de [o en] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
conocer de [o en] v intr-conèixer v tr / conèixer de [o en] v intr / entendre de [o en] v intr Un jutge o un tribunal, tenir competència per jutjar una causa i intervenir-hi; un jutge o un tribunal, examinar una causa per tal de veure si és competència seva. ES: El juez conoce del pleito. Es [...]
17. Equivalències castellà - català. desistir a [o de] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desistir a [o de] v intr-desistir a [o de] v intr En un procés judicial o administratiu, retirar una actuació promoguda per un mateix?comuna demanda, una petició, un dret, una acció processal, un contracte, etc.? o renunciar-hi. ES: Las partes se reservan la facultad de desistir al (o del) contrato [...]
18. Equivalències castellà - català. entender de [o en] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
entender de [o en] v intr = conocer de [o en] [...]
19. Documentació jurídica. La interlocutòria. Nom del jutge o la jutgessa, o dels membres del tribunal  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
S'ha d'indicar el nom del jutge, la jutgessa o els magistrats que integren el tribunal i, quan sigui col·legiat, el nom del ponent o la ponent. Es pot fer servir la fórmula següent: Jutgessa: Sra. Joana Puig i Mirta . [...]
20. Documentació jurídica. La querella. Dades del procurador o la procuradora i de l'advocat o l'advocada  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat figuren el nom i els cognoms del procurador o la procuradora i de l'advocat o l'advocada i una fórmula per fer constar que el procurador o la procuradora tenen poders bastants per representar la part querellant. L'expressió en nom i representació de que apareix sovint amb les [...]
Pàgines  2 / 73 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>