d'un sol ús no retornable d'ús limitat de canvi freqüent no recarregable L'adjectiu castellà desechable, que s'aplica a tot allò que després de ser usat una vegada o un nombre limitat de vegades ja no és aprofitable i es pot llençar, pot tenir diferents traduccions en català. Normalment, s'utilitza [...]
En l'àmbit de la indústria energètica, els termes catalans equivalents a la forma anglesa fracking són fracturació hidràulica i hidrofracturació, que designen la 'tècnica de geologia del petroli consistent a estimular la permeabilitat d'una roca magatzem en un pou de petroli obrint-hi fissures, p [...]
aixeteria
aixetes
El terme català equivalent al castellà grifería és aixeteria. Segons el context, però, es pot usar simplement la forma plural aixetes.
Per fer referència a un conjunt d'aixetes, sobretot si formen part d'un mostrari, diem aixeteria, i també per referir-nos a la botiga o dep [...]
Per designar la 'moralitat simplista, entesa pejorativament' en català es poden fer servir les formes moralitat simplista, moralitat falsa, moralitat superficial, entre d'altres. Per exemple:
Aquesta llei amaga una moralitat tan simplista que sembla d'una altra època.
La forma equivalent en c [...]
Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
ordinador personal ultraportàtil ordinador ultraportàtil
Per designar la tauleta electrònica de mida reduïda, emprada com a ordinador de butxaca, proveïda d'un teclat virtual visible a la pantalla, que funciona amb els polzes, així com de botons grossos, més fàcils de prémer amb els dits, les [...]
office
En català, per fer referència a la cambra situada entre la cuina i el menjador dels hotels i d'algunes cases, on es prepara el servei de taula, fem servir el terme normatiu office, manlleu adoptat de l'anglès. Per tant, podem dir una frase com la següent:
S'ha comprat una casa amb [...]
premis menors
L'equivalent en català del terme castellà pedrea, que es refereix al conjunt de premis de loteria de poc valor econòmic, és premis menors.
També es poden fer servir expressions com ara premis petits, premis menys importants o menudalla.
[...]
peto
Per designar, en català, la part superior d'un davantal, d'unes faldilles o d'uns pantalons, que cobreix el pit, s'ha adoptat la paraula peto. Per exemple:
Li vaig comprar unes faldilles amb peto que li fan joc amb aquest jersei.
Per a l'Albert tinc uns pantalons de peto que li quedaran [...]
rostidoria rostisseria
Les denominacions catalanes que designen l'establiment on se serveixen menjars rostits i altres viandes són rostidoria o rostisseria, totes dues com a sinònims. Així doncs, podem dir:
A la cantonada de casa, hi han posat una rostidoria que sembla molt selecta o A la [...]
caragols visos caragolam
En català, per fer referència a un conjunt de caragols o visos, es pot fer servir simplement el plural: caragols o visos.
També se'n pot dir caragolam.
[...]