Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
aviat corresponen a la ter-
minologia. Dins d'aquest apartat cal esmentar les sigles lexicalitzades (sida, làser) i les paraules
formades per combinació de mots truncats (informàtica, motel).
Encara que també són abreviacions, no s'ha tractat dels escurçaments de mots per afèresi
(Toni per Antoni [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Nonato
Josuè Josué
2. Per al rus, vegeu la «Proposta sobre el sistema de transcripció i transliteració dels noms russos
al català» de l'Institut d'Estudis Catalans a Documents de la Secció Filològica. III. Barcelona:
1996.
11
Calixt III Calixto III
Aristòtil Aristóteles
Ramon Llull Raimundo Lulio
la [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
suplicatorio m-suplicatori m Instància adreçada a un parlament per un jutge o tribunal,
en què es demana permís per procedir contra algun dels parlamentaris. [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ortogràfica (Cañellas)
28
o en tots dos aspectes alhora (La Seo de Urgel). De tota manera, i atès que aquest fet
és degut a una situació sociolingüística desfavorable per al català, cal restringir-lo als
casos com les capitals de província i a Maó/Mahón, que sí que tenen tradició.
Pel que fa a la traducció al [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Es pot fer per suspensió o per contracció.
Parlem d'abreviatures per suspensió quan suprimim la part final d'un mot.
des. desembre
aj. ajuntament
En l'escurçament per suspensió se suprimeix el final a partir de la primera vocal d'una síl·laba (in-
cloent-hi aquesta vocal), tant si va darrere d [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Una sigla s'ha d'escriure en rodona encara que correspongui a un sintagma que s'escriu en cursiva
(perquè es tracta d'una denominació estrangera o per altres qüestions convencionals que obliguen a
utilitzar la cursiva).
d'acord amb la Gran enciclopèdia catalana
d'acord amb la GEC
Ara bé, una [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
comisión f-comissió f Quantitat de diners que hom cobra per gestionar una venda,
un negoci, etc.
NOTA: En origen, el terme comissió feia referència al fet d'estar delegat per algú
altre per fer una feina, però a la pràctica designa allò que es cobra per fer la feina. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
subvención f - ajuda f / ajut m / subvenció f Diners pagats per una administració pública
a persones o entitats per al desenvolupament d'activitats, per al pagament
de deutes en cas d'extrema necessitat, etc. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
normar v tr-normar / reglar / regular v tr Establir normes jurídiques pera situacions
determinades.
CA: Proposta per normar les situacions de frau a Internet. Caldria regular l'explotació
de fons marins d'aigües internacionals. [...]