Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
contrato m - contracte m Document en què dues parts indiquen les obligacions de
cada una en una relació comercial o laboral.
ES: Contrato de alquiler (o de arrendamiento). Contrato laboral (o de trabajo).
CA: Contracte de lloguer (o d'arrendament). Contracte laboral (o de treball). [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
distingir tres tipus de sigles que es comporten de
manera diferent.
D'una banda, hi ha sigles que es mantenen invariables o que poden formar el plural afegint una essa
al final.
els CAP | els CAPs centres d'atenció primària
les ETT | les ETTs empreses de treball temporal
D'altra banda, trobem sigles [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
proceder (contra) v intr-actuar (contra) / procedir (contra) v intr Sotmetre un afer a un
procés judicial; sotmetre algú a un procés judicial.
ES: Proceder (o actuar) civilmente, judicialmente. La fiscal procederá (o actuará)
contra el acusado.
CA: Procedir (o actuar) civilment, judicialment. La [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
providencia f - providència / provisió f Resolució dictada per un jutge o per un tribunal
per al tràmit d'un afer.
ES: Providencia de apremio.
CA: Provisió (o providència) de constrenyiment. [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les sigles es poden pronunciar com un mot i, aleshores, s'anomenen acrònims.
CIRIT
També es poden pronunciar com la successió de les lletres que formen la sigla, és a dir, lletrejant-les.
ANC a-ena-ce
LGBTI ela-ge-be-te-i
Tot i que hi ha casos en què les dues lectures anteriors són possibles [...]