FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Fer adquirir nou vigor, nova vida, (a una cosa decandida, que semblava pròxima a finar). Ventant fort, el revifaràs, aquest foc. Adquirir nou vigor, nova vida. La meva germana, amb els aires de muntanya, s'ha revifat tota. Revifar-se una flama. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Fer cessar d'estar encapritxat. Els costà molt desencapritxar-lo d'aquell vestit. Cessar d'estar encapritxat. Si el distreus es desencapritxarà de la teva germana. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Fer capó (un pollastre). El mascle, en l'aviram, cobrir (la femella). Una noia, casar-se abans que (la seva germana més gran). La més petita ha caponat la pubilla. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Una cosa, provocar (en algú) un fort enuig, una gran irritació. M'enrabia que no vinguin mai a l'hora convinguda. Enutjar-se fortament, irritar-se. S'enrabia tot sovint amb sa germana. No em facis enrabiar. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Germana del pare o de la mare. Muller de l'oncle o de la tia. tia valenciana A Catalunya, cosina del pare o de la mare. Dona soltera de molta edat. quedar per tia Una dona, quedar soltera. [...]