FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Decoració d'una superfície feta incrustant-hi tessel·les de diferents colors, que representa una escena o una ornamentació. Un mosaic romà. Paviment fet amb rajoles petites de diferents formes i colors. Obra feta de retalls, de trossos diversos, etc., comparable a un mosaic [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
. Escena que s'ofereix a la vista i que impressiona. El quadre no pot ésser més desolador. En el teatre, agrupament de personatges que durant una estona romanen en la mateixa actitud representant una escena històrica, mitològica, simbòlica, etc. Subdivisió d'un acte [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
la mort per mitjà d'un esquelet. Una cosa, representar convencionalment (una altra cosa). Els botons figuraven cèntims. En aquest mapa, les ratlles de punts figuren els camins de bast. El lleó figura la força. Oferir l'aparença (d'una cosa). L'escena figura una [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
. Fixar dunes. Fixar els ulls en algú. Fixar l'atenció sobre algú, sobre un fet. Posar l'atenció en alguna cosa. Fixeu-vos en la primera escena de la pel·lícula. Fixa-t'hi bé i ho entendràs. Establir d'una manera durable en un estat determinat. Fixar una llengua [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
català. Substituir amb la pròpia veu (la veu d'un actor d'una pel·lícula). Sempre és el mateix el qui dobla Paul Newman. Algú d'aspecte semblant, substituir (un actor) en una escena incòmoda o perillosa. En el joc del dòmino, posar un doble. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
'alguna cosa), ésser-ne la imitació pictòrica, etc., ésser allò que la fa present a la ment. La lletra z representa el so de s sonora en un gran nombre de mots. Aquesta pintura representa la batalla de Lepant. Aquesta estàtua representa la Fortuna. L'escena del primer acte [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
el primer, aparèixer en el curs dels esdeveniments, d'un desenvolupament, en l'escena d'una acció. Després de Premià ve Vilassar. Ara ve l'estiu, i podré banyar-me. Ja ve el mal temps. Ara venen les maduixes, ve el temps de les maduixes. Pot venir un entrebanc inesperat. Una [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
, aparèixer a la superfície, a la llum. La sang li sortia a raig fet. Li sortia bromera de la boca. Sortir el sol. Sortir un personatge en escena. Començar a sortir, a brollar, una planta. Li ha sortit un gra al braç. Ja ha sortit el seu llibre. Dir o fer una cosa que hom no hauria esperat [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Acció d'entrar. Una gran gentada presencià l'entrada del vaixell en el port. L'entrada en escena del tenor fou rebuda amb grans aplaudiments. Els diumenges a la tarda, l'entrada a la ciutat és terrible. L'entrada al món, la naixença. L'entrada de mercaderies perilloses per [...]
dir-ne significa 'designar amb tal o tal mot' i duu sempre el pronom en lexicalitzat. Aquest verb va acompanyat d'un complement introduït per la preposició de. Per exemple:
D'aquesta escena a la platja en direm amor.
Se'n diu barbamec, d'algú que no té pèl a la cara.
[...]