Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
Element pertanyent a un codi considerat. En cas de codificació de canal el procés de codificació pot entendre's com una relació entre paraules de longitud k (paraules d'informació) cap a paraules de longitud n (paraules codi). Atès que n>k la relació no és biunívoca i [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
m. ciència. competència, el fet d'entendre pregonament d'una matèria. Ningú no discuteix la seva competència en astronomia. polimatia, multiplicitat de coneixements. saviesao sapiència Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
Afàsia provocada per lesions subcorticals del lòbul temporal esquerre, de manera que la via del nervi acústic resta interrompuda abans d'atènyer el còrtex temporal. Es caracteritza per agnòsia verbal (incapacitat d'entendre el significat de les paraules i, per tant, de reproduir-les), conservació [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 juí(ant. i dial.) jutjament albir. Segons el meu albir, ens trobàvem davant de Marsella. arbitri, judici, sentència d'àrbitre. Ho deixareu a l'arbitri de X. entendre, en frases com al meu entendre... parer. Segons el meu parer, això caldria fer-ho d'una altra manera. concepte dictamen [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
v. tr. abastar. No ho abasto a entendre, no ho puc entendre. ésser capaç de tenir les qualitats per a tenir força per a tenir ocasió de tenir dret a estar en situació (o en mesura) de estar en el cas de ésser (una cosa) lícita (a algú) ésser poderós d'una cosa, poder-la. lleure(intr.), ésser a [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
difícil. amb penes i treballs. Amb penes i treballs vaig poder fer-li-ho entendre. mal... (al començament de la frase). Mal pot parlar del matrimoni qui no s'ha casat mai. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 tomar o entomar. Tira la pilota: a veure si la tomo (o entomo). captar, copsar el filó líquid d'una deu al lloc del seu origen. Cp. atrapar 2 entendre. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
v intr 1 [per grandària, potència] alcanzar, llegar. No abastar a entendre una cosa, no alcanzar a entender una cosa. 2 [arribar a tocar] alcanzar, llegar. El nen no abasta al timbre, el niño no alcanza al timbre. 3 abastar a dar abasto a [seguido de un nombre] (o para [seguido de un infinitivo]). [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 contenir. 2 incloure. 3 Veure el sentit, la raó, la natura, d'una cosa. entendre (->) copsar (el sentit d'una cosa) capir capissar (fam.) calar. Vaig calar les seves intencions. explicar-se. Ara m'explico perquè deia això. caure-hi. Llavors no hi queia, però ara [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
entenedor. Paraules planes i entenedores. clar diàfan coneixedoro cognoscible comprensible(->) fàcil d'entendre accessible. És un llibre accessible a tothom. llegidor, es diu de la lletra. Tenir una lletra molt llegidora. Cp. desxifrable Ant [...]