Resultats de la cerca bàsica: 3.439

Fitxes de l'Optimot
51. Traducció de noms de membres de cases reials
Font Fitxes de l'Optimot
Els noms de reis, prínceps i membres de cases sobiranes, dinasties i llinatges, tenen formes específiques en cada llengua. D'acord amb la tradició, en un text en català convé traduir aquests noms i fer servir la forma catalana. Per exemple: Carles, príncep d'Anglaterra Felip VI, rei d'Espanya [...]
52. Majúscules i minúscules en noms propis referits a animals
Font Fitxes de l'Optimot
En els noms propis referits a animals, s'escriuen amb majúscula inicial tots els substantius i adjectius. Per exemple: La mascota dels Jocs Paralímpics del 1992 va ser la Petra. Veig que en Duc és un gos molt espavilat. Han fet una pel·lícula de l'ànec Donald. El goril·la albí més conegut és el [...]
53. Plural de 'punt i coma'
Font Fitxes de l'Optimot
El plural de punt i coma és punts i coma ( i no punts i comes ni punt i comes). Aquesta locució, tot i ser una forma coordinada (nom + conjunció + nom), només té marca de plural en el primer element, perquè aquest funciona com a nucli del sintagma, com si fos un compost format per dos noms. Per [...]
54. 'mil i un, mil i una' o 'mil un, mil una'?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió mil i un, mil i una (o mil un, mil una) es fa servir per anomenar una gran quantitat indeterminada de coses. Per exemple: mil i un detalls (o mil un detalls) mil i una coses (o mil una coses) mil i una oportunitats (o mil una oportunitats)  [...]
55. Preposició davant dels noms dels mesos: el febrer, al febrer, pel febrer o en febrer?
Font Fitxes de l'Optimot
utilitzar la preposició per. Per exemple: Pel maig hi vam anar tres vegades. Finalment, també és possible introduir el nom del mes amb la preposició en i sense article, encara que aquesta construcció és poc habitual en l'actualitat fora de certs parlars, especialment, el valencià. Per exemple: Es van [...]
56. Traducció de noms propis d'animals
Font Fitxes de l'Optimot
Com a norma general, els noms propis d'animals o d'altres éssers de ficció no es tradueixen. Per exemple: Bugs Bunny el dofí Willy King Kong Mickey Mouse l'os Nere Rocinante Alguns noms, però, es tradueixen per tradició. En són un exemple els casos següents: el ca Cèrber el Correcamins el gat [...]
57. Majúscules i minúscules en sobrenoms, renoms, motius, àlies, malnoms i pseudònims / Majúscules i minúscules en noms populars de col·lectius amplis
Font Fitxes de l'Optimot
En els sobrenoms, renoms, motius, àlies, malnoms i pseudònims, s'escriuen amb majúscula inicial tots els noms i altres elements, llevat dels articles i les preposicions. Només es recomana que la inicial de l'article s'escrigui amb majúscula en el cas que formi part d'un sobrenom que provingui d [...]
58. Ortografia de 't' i 'd' a final de mot i a final de síl·laba
Font Fitxes de l'Optimot
L'escriptura de les consonants t i d pot presentar dubtes quan es troben a final de paraula (per exemple: t i d sonen 't' a empat i a actitud), i també quan es troben a final de síl·laba i en interior de mot (en paraules com ara atles o advent). A final de paraula convé tenir en compte les [...]
59. Traducció de noms d'entitats sense finalitat de lucre
Font Fitxes de l'Optimot
La tendència general és traduir els noms de les associacions, fundacions i altres entitats sense finalitat de lucre. Per exemple: Real Academia Española: Reial Acadèmia Espanyola Sociedad General de Autores y Editores: Societat General d'Autors i Editors Academy of Motion Picture Arts and [...]
60. Noms dels subapartats de l'escrit de proposició de prova
Font Fitxes de l'Optimot
Els noms dels subapartats de l'escrit de proposició de prova habitualment comencen amb adjectius com ara documental, testifical o pericial cal·ligràfica, que poden tenir com a antecedent tant proves com mitjans de prova. Es considera que aquestes formes són possibles i que es poden interpretar [...]
Pàgines  6 / 344 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>