o veure-hi, en què el pronom és imprescindible per al verb, perquè li atorga un significat determinat, diferent del que té sense el pronom. Per exemple: La noia de qui n'està molt li va donar carbassa.
2. Amb verbs de percepció (veure, mirar, sentir, notar, etc.), quan es vol indicar possessió, com poden [...]
.
Passats uns segons, es va sentir l'explosió i l'edifici es va ensorrar.
A banda de valor temporal d'anterioritat, aquestes construccions de participi també poden tenir un valor causal, condicional o concessiu. Per exemple:
Vist el teu interès, un altre dia que hi anem t'avisarem ('com que veiem que hi [...]
En català el verb olorar significa aspirar aire amb el nas per sentir l'olor d'una cosa. Per exemple: La Maria olora la colònia.
En canvi, aquest verb no pot expressar que les coses desprenen una olor determinada. Per designar aquesta acció es pot utilitzar el verb fer olor, entre d'altres. Per [...]
menys fixades. Per exemple:
Això que m'expliques és un autèntic problema.
Acabem de sentir una escandalosa declaració del director.
La fada sobrevolava la verda prada que encisava els sentits.
I encara hi va afegir un llarg etcètera.
Cal tenir en compte, però, que alguns adjectius poden canviar de [...]
. Per exemple:
He fet servir aquest ganivet per a escatar el peix que has comprat aquest matí.
el subjecte de l'infinitiu no coincideix amb el de l'oració principal. Per exemple:
El director va enviar un representant de l'empresa per a escoltar les explicacions dels treballadors (qui escolta les [...]
. Per exemple:
Mira de fer l'esforç d'entendre la situació.
Ens va dir d'anar al cinema.
Va provar de posar-se en la seva pell.
En canvi, els verbs poder, deure, soler, voler, els verbs de percepció sentir i veure, i els verbs causatius fer i deixar, no admeten la preposició de davant d'un infinitiu [...]
per endreçar.
1.3. Complement causal:
Davant d'un infinitiu compost. Per exemple:
Això et passa per no haver-me volgut escoltar.
El van detenir per haver comès una desena de robatoris.
Davant d'un infinitiu simple, però només quan es pot substituir per un infinitiu compost o si és un verb [...]
Temps passat, sempre envejat
El temps passat, sempre envejat En català, per expressar la tendència a sentir nostàlgia del passat i
considerar més positives les èpoques passades que no pas el moment
present, es pot fer servir l'expressió Temps passat, sempre envejat o El temps passat, sempre [...]
L'expressió cerrarse en banda en català equival a tancar-se a la banda o tancar-se en banda (variant formal), i significa 'entossudir-se, obstinar-se, no deixar-se convèncer'. Per exemple, podem dir: En Joan es va tancar a la banda i no ens va voler escoltar. Altres frases fetes per expressar el [...]