En català es poden fer servir les construccions és el mínim que pots fer, com a mínim, no pots fer sinó, entre altres, per expressar el significat 'almenys, si no més'. Per exemple:
Encara que no vulguis estar-t'hi gaire estona, t'hi hauries de presentar, com a mínim.
És la festa d'aniversari [...]
En un xec bancari que no sigui nominatiu, a sobre de la ratlla que apareix impresa a continuació de l'expressió Pagueu per aquest xec a tant s'hi pot escriure al portador com a qui el porti:
Pagueu per aquest xec a qui el porti.
Pagueu per aquest xec al portador.
Totes dues expressions són [...]
En català es poden fer servir diversos adverbis i locucions amb aquest valor d'aproximació: almenys, si més no, pel cap baix, ben bé, com a mínim, tirant curt, etc. Per exemple:
En Jaume, si més no, ha mostrat interès per la situació.
Encara trigaran almenys mitja hora.
Ens haurem d'esperar ben [...]
, mentrestant, etc. Per exemple:
De primer semblava fàcil de resoldre.
Ara com ara, ens haurem de conformar amb el que tenim.
De moment, esperarem la seva resposta per saber què hem de fer.D'antuvi, estigué temptat de no anar-hi.
[...]
que indica el grau d'assoliment d'unes determinades expectatives (en oracions que contenen, de manera explícita o implícita, quantificadors com prou, massa, molt, bastant, gaire, poc, força, adjectius com suficient o insuficient o el verb bastar, entre d'altres). Per exemple:
Segons les indicacions [...]
Àrea temàticaEquipament de la llar. Decoració. Bricolatge
En l'àmbit de l'equipament de la llar, els termes que serveixen per designar el recipient de llauna, d'alumini, de plàstic, etc., amb una tapa ben ajustada, per guardar-hi o portar-hi menjar, generalment cuit, són carmanyola i portaviandes. Per exemple:
Els caps de setmana em preparo cinc [...]
Hi ha una sèrie d'expressions que funcionen com a connectors entre oracions amb un valor distributiu i que serveixen per sumar idees que s'organitzen en el text amb un cert ordre: al seu torn, per començar, finalment...
Entre aquests connectors n'hi ha alguns que introdueixen dos aspectes que cal [...]
Per expressar el significat d''actualment, en l'època present', en lloc de l'expressió a dia d'avui es poden fer servir les expressions següents, segons el context:
avui
avui dia
avui en dia
en el dia d'avui
actualment
ara per ara
ara com ara
Per exemple:
Avui dia gairebé ningú no escriu [...]
Per designar l'acció de portar alguna cosa amb si sortint d'un lloc es pot fer servir tant el verb emportar-se com el verb endur-se:
M'emporto les claus del cotxe.
Pots endur-te les revistes que vulguis.
Quan aquests verbs s'utilitzen per dir que un menjar o una beguda se serveix expressament [...]
En català, per expressar sorpresa, segons el context, es poden usar, entre altres construccions, l'adverbi sorprenentment o alguna altra expressió com quina sorpresa! Per exemple:
Quina va ser la meva sorpresa quan em va dir que se n'anava a viure a Anglaterra.
Quan vaig tornar a obrir el [...]