A partir de l'expressió anar vestit a l'última moda, es pot fer servir l'expressió estar a l'última per indicar, en general, que algú o alguna cosa segueix el corrent actual. Per exemple:
Si vols estar a l'última en llibres, subscriu-te al nostre butlletí!
Pregunta-ho a en Xevi, que sempre està a [...]
L'expressió castellana estar hecho polvo, que s'usa en el llenguatge col·loquial, vol dir estar abatut físicament (per manca de salut, cansament, etc.),
però també vol dir estar abatut moralment (a causa de les preocupacions,
les adversitats, etc.).
En català, per fer referència a l'estat d [...]
.
És una peça de roba que pot donar força de si, en pot sortir ben bé un vestit.
Aquest treballador no dona més de si, fa més feina de la que pot assumir.
L'expressió donar joc en català té dos significats més. D'una banda, en l'àmbit esportiu significa facilitar la participació dels altres [...]
Déu tanca una porta i n'obre una altra Déu escanya però no ofega
Quan es tanca una porta se n'obre una altra
Per expressar que malgrat les dificultats no s'ha de perdre mai l'esperança, podem fer servir les frases següents:
Déu tanca una porta i n'obre una altra.
Déu escanya però no [...]
exemple:
Que ens retragués que havíem arribat cinc minuts tard va ser la gota que va fer vessar el vas.
El súmmum van ser les tres hores de classe magistral del reconegut pianista.
Finalment, l'expressió ser la cirereta (del pastís) també té un ús molt estès amb aquest sentit. Per exemple:
Els dos [...]
En castellà es fa servir l'expressió eso es mucho decir per indicar que una afirmació no té fonament o no és exacta. En català, segons el context, s'empren construccions com ara: això és molt dir o això és dir molt, això és parlar per parlar, això és dir per dir, això són ganes de parlar, això és [...]
Prou apostes S'han acabat les apostes No hi van més apostes
L'expressió No va más (en francès, Rien ne va plus), que fan servir els crupiers als casinos per anunciar als jugadors que ja no s'accepten més apostes abans de fer rodar la ruleta, en català té els equivalents següents:
Prou apostes [...]
L'expressió ja et val (ja li val, ja us val, ja els val) és un calc de l'expressió castellana ya te vale (ya le vale, ya os vale, ya les vale), que es fa servir per manifestar censura, queixa o desaprovació. En català es fan servir, segons el context, les formes alternatives ja està bé, quina [...]
En català, per indicar que algú estudia o s'aplica intensament a fer alguna cosa, es pot usar, per exemple, una expressió com ara: fer colzes o cremar-se les celles. Per exemple:
L'Ariadna va haver de fer colzes per aprovar les oposicions.
En Jordi es va cremar les celles amb els exàmens de la [...]
L'expressió a la brava, que significa 'sense miraments', no és normativa en català. Segons el context, també es pot fer servir alguna de les expressions següents: de qualsevol manera, barrim-barram, tal com raja, sense engaltar, etc. Per exemple:
En Rafel sempre fa les coses de qualsevol manera [...]