L'expressió castellana pillar el toro a alguien (o pillarle el toro), amb el significat de 'no poder acabar alguna cosa en un termini determinat', té les següents expressions equivalents en català: el més calent és a l'aigüera, passar el temps volant, fer curt, acabar-se el temps. Per exemple:
D [...]
En català, hi ha diverses expressions per expressar menyspreu per la marxa d'una persona o la pèrdua d'una cosa, com ara bon vent, bon vent i barca nova, bon vent i que no torni, bon vent i que duri, bon vent i foc al cul, bon vent et pegue al cul i en popa que no s'encalle, adeu i per sempre, etc [...]
L'expressió cerrarse en banda en català equival a tancar-se a la banda o tancar-se en banda (variant formal), i significa 'entossudir-se, obstinar-se, no deixar-se convèncer'. Per exemple, podem dir: En Joan es va tancar a la banda i no ens va voler escoltar. Altres frases fetes per expressar el [...]
En català es poden fer servir les expressions a les verdes i a les madures, en la prosperitat i en l'adversitat, per a les coses bones i per a les coses dolentes, entre altres, per indicar que s'accepta tant la part positiva com la part negativa d'una cosa. Per exemple:
Sempre estarem junts, en [...]
, hauria de ser més curós.
No s'ho va pensar dues vegades i li va dir tal com raja.
En Pere, amb la seva incontinència verbal, les deixava anar sense engaltar.
[...]
L'expressió no voler-ne saber d'altra es fa servir per indicar sorpresa o bé per dir que alguna cosa sembla una bestiesa. Per exemple:
?En Roc també es casa a finals de mes.
?Què dius ara? Ja no en vull saber d'altra!
?Sembla que han perdut les nostres maletes.
?No en voldria saber d'altra! I [...]
L'expressió treure ferro es fa servir amb el sentit de 'relativitzar la importància d'un assumpte', al costat d'expressions com treure importància i tirar aigua al foc. Així doncs, es pot dir:
La moderadora va intentar treure ferro als enfrontaments dels tertulians.
L'Emma va treure importància [...]
L'expressió col·loquial posar-se les piles té dos significats. D'una banda, fa referència a trobar la manera de sortir d'una situació difícil, amb una actitud desperta i diligent. D'altra banda, també vol dir afanyar-se. Altres expressions amb el mateix significat són: anar per feina, donar-se [...]
barra, quines penques, com et passes, quins collons, entre d'altres. Per exemple:
Tomeu, ja està bé, dir això als nois.
Quina barra! Fa dues setmanes que ets fora i ni un missatge!
Ens van dir que ens ajudarien a recollir-ho tot i ara se'n van amb una excusa, quines penques.
De debò que no vindràs a [...]
!
Aquest refrany té diverses variants, algunes de les quals són les següents: Comptes vells, baralles noves; Drets vells, baralles noves; Qui demana compte vell demana baralla nova, i Qui reclama dret vell planteja baralla nova.
[...]