Per expressar que el fet de llevar-se d'hora és molt recomanable perquè permet fer molta feina, en català es poden fer servir les expressions següents:
Qui matina fa farina.
Si del dia vols profit, que no et trobi el sol al llit.
Qui no s'espavila no fila.
[...]
Qui del llop parla, el llop li surt Qui del llop ha esment, prop se'l sent
Les expressions catalanes equivalents ala frase en castellà Hablando del Papa (o del rey, o del ruin) de Roma, por la puerta se asoma, per indicar que es presenta inesperadament la persona de qui s'estava parlant, són [...]
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar [...]
En català hi ha diverses fórmules que es poden fer servir com a salutació o per iniciar una conversa. Generalment, aquestes expressions estan formades pels interrogatius què i com més un verb, que pot portar algun complement. Per exemple:
Com va/anem?
Com va tot/això/la vida?
Com estàs?
Què fem [...]
En català es poden fer servir les expressions a les verdes i a les madures, en la prosperitat i en l'adversitat, pera les coses bones i pera les coses dolentes, entre altres, per indicar que s'accepta tant la part positiva com la part negativa d'una cosa. Per exemple:
Sempre estarem junts, en [...]
L'expressió moneda de canvi fa referència a un objecte o realitat que, en una negociació, permet l'obtenció d'una cosa de la part contrària, com a bescanvi. Per exemple:
Han fet servir l'acord amb els pressupostos com a moneda de canvi per aconseguir el suport de la presidenta.
[...]
La locució castellana entrar en razón es fa servir per indicar que una persona admet que una cosa és raonable. Aquest significat en català es pot expressar amb alguna de les locucions següents: posar-se ala raó, venir ala raó, entrar en raó. Per exemple:
El que demana és fora mida, hem de [...]
L'expressió pera bé o pera mal significa que un fet s'ha esdevingut, s'esdevé o s'esdevindrà tant si té bones conseqüències com si no. Per exemple:
Pera bé o pera mal, les coses han canviat i res no tornarà a ser igual.
El teletreball va passar a formar part de les seves vides des d'aquella [...]
L'expressió posar portes al camp serveix per indicar que algú tracta d'impedir el que no es pot evitar. Per exemple:
El que fan és posar portes al camp: no podran impedir que els clients busquin companyies que els tractin millor.
Posar fre ala circulació de la informació a les xarxes és [...]
, venir de cara, venir a tomb, venir de primera, ser ras i llis, ser llis i pla, ser bufar i fer ampolles, com l'anell al dit, etc. Per exemple:
La negociació va anar rodada i va acabar bé.
Aquell premi li va venir que ni fet exprés.
La qüestió va venir de cara i la vam poder comentar amb tranquil·litat [...]