Qui presum, fa fum
Per expressar que algú presumeix d'una virtut que justament és la que més li manca, en català es pot fer servir la dita qui presum, fa fum. Per exemple:
Sempre presumeix de ser molt valent, però ja se sap: Qui presum, fa fum. No te'n creguis ni mitja paraula!
[...]
En català, hi ha diverses expressions per indicar el significat de donar detalls del que és superflu i no donar-ne del que és més important, com ara fugir d'estudi, sortir amb un ciri trencat, anar-se'n en raons o desviar-se del tema, segons el context. Per exemple:
En les entrevistes, els [...]
L'expressió castellana vuelta de tuerca se sol fer servir per indicar l'acció amb què es força una situació, que generalment es torna més complexa, o amb què es força algú perquè actuï d'una determinada manera. La traducció literal volta de rosca no és adequada en català, i cal optar per alguna [...]
sang d'un cos mort, pescar en aigua tèrbola, etc. Per exemple:
Amb la tela que volien llençar es va fer un mocador i un moneder, sempre treu gatons vius de gata morta.
Ell trau suc de les pedres amb la seva retòrica: es va endur la catifa més cara dela botiga a preu de saldo.
Fins i tot ha [...]
L'expressió la primavera la sang altera fa referència a canvis de comportament en les persones i animals amb l'arribada d'aquesta estació, sobretot referit al despertar del desig.
En aquest mateix sentit, es poden fer servir les expressions següents:
encendre's (o bullir) la sang (o les sangs [...]
No amb qui neixes, sinó amb qui peixes Un no és d'on neix, sinó d'on peix
L'expressió El buey no es de donde nace sino de donde pace significa que el més important en la vida d'una persona no és el lloc de naixement, sinó el lloc on creix, on viu. En català, per expressar aquest significat, es [...]
pot dir, per exemple:
Al principi s'avenien com a companys de pis, però ja se sap: casa de dues portes fa de mal guardar.
Aquest refrany també té un significat literal i vol dir que la seguretat en llars amb més d'un accés és més difícil i costosa.
[...]
En castellà es fa servir l'expressió tener las de ganar per indicar que es tenen prou mitjans per assolir un èxit. En català, amb aquest significat i segons el context, es poden fer servir expressions com ara: tenir/dur les de guanyar, tenir tots els trumfos, tenir la paella pel mànec, etc. Per [...]
L'expressió res més lluny de indica que no succeeix el que s'expressa, sinó que s'esdevé una cosa ben diferent. Per exemple:
Corre el rumor que l'empresa fa fallida; res més lluny dela realitat.
Em va explicar com s'havien d'ordenar els arxius. Res més lluny de com s'havia de fer realment [...]
L'expressió castellana estar de rodríguez, que s'aplica en registres informals a la persona que es queda a casa mentre la família se'n va de vacances, no té un equivalent exacte en català. Segons el context, es pot dir tenir el camp lliure, quedar-se sol a casa, no tenir la família a casa, etc [...]