Resultats de la cerca bàsica: 1.057

Fitxes de l'Optimot  | Convencions
101. Sigla de Butlletí Oficial de la Província
Font Fitxes de l'Optimot
BOP La sigla de Butlletí Oficial de la Província és BOP. [...]
102. Sigla de Cos de la Policia Nacional
Font Fitxes de l'Optimot
CPN La sigla de Cos de la Policia Nacional és CPN. [...]
103. Sigla de preu de venda al públic
Font Fitxes de l'Optimot
PVP La sigla de preu de venda al públic és PVP.  [...]
104. Sigla de vehicle de transport amb conductor
Font Fitxes de l'Optimot
VTC La sigla de vehicle de transport amb conductor és VTC. [...]
105. Traducció de noms de premis i distincions
Font Fitxes de l'Optimot
En general els noms de premis i distincions es tradueixen. Per exemple: Eisernes Kreuz: Creu de Ferro Golden Globes: Globus d'Or Golden Shoe: Bota d'Or Grande médaille de la chanson française: Gran Medalla de la Cançó Francesa Internationaler Karlspreis: Premi Internacional Carlemany [...]
106. Traducció de les denominacions, departaments i càrrecs de la Generalitat de Catalunya
Font Fitxes de l'Optimot
Per conèixer les denominacions de la Generalitat de Catalunya, dels departaments i d'alguns càrrecs en diferents idiomes (català, alemany, anglès, castellà, francès, italià, neerlandès i occità aranès), podeu consultar el web d'identitat corporativa de la Generalitat de Catalunya: http [...]
107. Traducció de topònims no catalans / Traducció de noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
Com a norma general es tradueixen tots els noms de poblacions o ciutats quan hi ha tradició de fer-ho en català. Així doncs, Huesca és Osca, London és Londres i Milano és Milà. Però Buenos Aires o Washington, per exemple, no s'han traduït mai. Aquesta norma també s'aplica als noms d'estats, de [...]
108. Majúscules i minúscules de sobrenoms de llocs / Majúscules i minúscules de noms de lloc històrics, geopolítics i geoturístics
Font Fitxes de l'Optimot
S'escriuen amb majúscula inicial tots els substantius i altres elements, tret dels articles i les preposicions, que componen el sobrenom d'un lloc històric, geopolític o geoturístic. Per exemple:  el Principat de Catalunya (per Catalunya) la Ciutat Comtal (per Barcelona) la Ciutat Eterna (per [...]
109. Abreviacions de post scriptum ('després de l'escrit')
Font Fitxes de l'Optimot
p. s. PS L'abreviatura de post scriptum ('després de l'escrit') és p. s. La sigla de post scriptum ('després de l'escrit') és PS.  [...]
110. Apostrofació davant de mots a final de ratlla
Font Fitxes de l'Optimot
Quan hi ha un mot apostrofat a final de ratlla, no es deixa l'apòstrof al final i s'escriu la paraula que l'acompanya en la línia següent, sinó que la partició es fa com segueix: Hem facilitat la creació d'u- na empresa tecnològica. Així mateix, les paraules manllevades a una llengua estrangera [...]
Pàgines  11 / 106 
<< Anterior  Pàgina  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Següent >>