Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ortogràfica (Cañellas)
28
o en tots dos aspectes alhora (La Seo de Urgel). De tota manera, i atès que aquest fet
és degut a una situació sociolingüística desfavorable per al català, cal restringir-lo als
casos com les capitals de província i a Maó/Mahón, que sí que tenen tradició.
Pel que fa a la traducció al [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
acto de conciliación f - acte de conciliació m Acte jurisdiccional voluntari, generalment
previ a un procés judicial o administratiu, per establir un acord directe
entre les parts. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ejecutoria f-executòria f Ordre tramesa per un tribunal o un jutge que ha dictat una
sentència a un inferior, comissionant-lo perquè en practiqui les diligències
d'execució. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
advertencia f - advertiment m Comunicació feta per una autoritat en què indica a
algú que faci o no faci alguna cosa amb relació a un procés o un afer, però sense
indicar que, en cas de no obeir, pot ser penat,multat, perseguit legalment, etc. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
determinats, en aquest cas es tracta d'una citació a dia cert (castellà: citación a comparecencia ); o bé es pot fer de manera que la persona citada disposi d'un termini per comparèixer o presentar-se davant de l'Administració. En aquest segon cas, es tracta d'una citació a termini (castellà: emplazamiento ). [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
S'introdueix amb el verb denuncio i ha d'incloure la identificació de la persona o de les persones, físiques o jurídiques, denunciades. Després del verb principal, denuncio , que és transitiu, apareix el complement directe; per tant, cal evitar l'error d'introduir aquest complement amb la [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
arreglo amistoso m - amigable composició f / arranjament amistós m Resolució d'una
discrepància entre assegurador i beneficiari respecte a la prestació, pactada pels
mateixos interessats oper mitjà de terceres persones, la qual no està condicionada
a normes legals o contractuals sinó a l'equitat [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Sovint, en bases de dades referides a municipis oa professionals, cal consignar la comarca com una
dada més. Per raons de seguretat i rapidesa en la introducció de dades, s'acostuma a treballar amb
taules codificades pera totes les informacions que es poden tipificar, perquè les variables que [...]