Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
refrendo m - contrasignatura f / referendament m Signatura d'un càrrec o d'un funcionari
posada, en un document, sota la signatura d'un altre càrrec més important,
per tal de donar-hi validesa completa. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
certificado m-certificat m Document expedit per una persona autoritzada legalment
que dóna fe d'un fet, del contingut d'un document o de les circumstàncies que
consten en arxius, en registres, en llibres d'actes, etc. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquesta informació pot aparèixer al final o al començament del document. Si se situa al final del full, pot reduir-se a la indicació del nom i els cognoms de la persona des- tinatària. Si apareix al començament del document, pot ajustar-se a l'espai corres- ponent a la finestreta del sobre i sol [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
citación f - citació f Acció de citar; document judicial on es fa constar aquesta acció.
NOTA: Per als tipus específics de citació, vegeu les construccions amb citar. En català,
el document també es pot dir compareixença, però és més precís citació. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Atès que el nom i els cognoms de qui presenta el recurs ja figuren a l'encapçalament del document, només cal signar i prou. La Llei 30/1992 només indica que cal fer habitual de fer-la-hi constar és per mitjà de la signatura. [...]