Resultats de la cerca bàsica: 724

Criteris lingüístics
151. Equivalències castellà - català. contrato m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
contrato m - contracte m Document en què dues parts indiquen les obligacions de cada una en una relació comercial o laboral. ES: Contrato de alquiler (o de arrendamiento). Contrato laboral (o de trabajo). CA: Contracte de lloguer (o d'arrendament). Contracte laboral (o de treball). [...]
152. Equivalències castellà - català. ratificatorio -a adj  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ratificatorio -a adj - ratificatiu -iva / ratificatori -òria adj Que ratifica. CA: Edicte, acord ratificatori (o ratificatiu). Acta ratificatòria (o ratificativa). Declaració ratificatòria (o ratificativa). [...]
153. Equivalències castellà - català. recurso m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
recurso m - apel·lació f / recurs m Fet de demanar, a un jutge o tribunal superior, l'anul·lació, la modificació o la revisió d'un acte administratiu o d'una resolució judicial; document on es fa constar aquesta acció. ES: Interponer (o presentar) un recurso. Recurso de alzada (o alzada). Recurso [...]
154. Equivalències castellà - català. desacatar v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desacatar v tr - desacatar / desobeir v tr No seguir o no obeir la llei, un jutge, etc., de manera irrespectuosa o insubmisa. CA: Desacatar (o desobeir) l'autoritat. No es pot desacatar (o desobeir) una sentència. Desobeir (o desacatar) un policia està penat. [...]
155. Equivalències castellà - català. desistimiento m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desistimiento m - desistiment m Acció de desistir. ES: Desistimiento a la demanda, a la petición. Se acepta el desistimiento formulado. Arras de desistimiento (o penitenciales). CA: Desistiment a (o de) la demanda, a (o de) la petició. S'accepta el desistiment formulat. Arres de desistiment (o [...]
156. Equivalències castellà - català. proceder (contra) v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
proceder (contra) v intr-actuar (contra) / procedir (contra) v intr Sotmetre un afer a un procés judicial; sotmetre algú a un procés judicial. ES: Proceder (o actuar) civilmente, judicialmente. La fiscal procederá (o actuará) contra el acusado. CA: Procedir (o actuar) civilment, judicialment. La [...]
157. Documentació jurídica. La sentència. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
218 de la Llei d'enjudiciament civil estableix que les sentències han de ser clares, precises i congruents amb les demandes i amb les altres pretensions de les parts deduïdes oportunament en el plet, han de fer les declaracions que aquestes exigeixin, condemnar o absoldre la part demandada i decidir [...]
158. Equivalències castellà - català. retracto m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
retracto m-retracte m Dret que té algú de quedar-se per igual preu la cosa venuda a un altre. ES: Retracto arrendaticio, convencional, gentilicio (o de sangre). CA: Retracte arrendatici (o arrendatari), convencional, gentilici (o familiar). [...]
159. FORMES DOBLES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
compensar- lo/la . Casos particulars 1. Pot ser adequat repetir l'adjectiu en alguns casos, com ara les salutacions de les cartes, correus electrònics, circulars, etc., o a l'inici d'una intervenció oral. Exemples Benvolgudes amigues i benvolguts amics , Benvolguts amics i benvolgudes amigues, 2. En el [...]
160. Equivalències castellà - català. juez -a m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
juez -a m i f - jutge -essa m i f Persona encarregada d'aplicar les lleis i que té autoritat per jutjar i sentenciar. ES: Juez de instrucción (o juez instructor). Jueza de alzadas (o de apelaciones). Juez de lo penal (o juez penal). CA: Jutge d'instrucció (o jutge instructor). Jutgessa d [...]
Pàgines  16 / 73 
<< Anterior  Pàgina  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  Següent >>