Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.4.1. Obres científiques, tècniques, literàries, teatrals, cinematogràfiques i
cançons
Quan ens referim a una obra literària, de teatre, de cinema o a una cançó, ho fem a
partir de la versió usada per qui ha redactat el text, amb independència que l'obra a
què es fa referència hagi estat traduïda [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
solució, si bé es recomana que s'utilitzi la primera persona del singular pera qui escriu ( exposo , sol·licito ), que respon a un estil més directe de la redacció administrativa i identifica clarament el redactor. mulada per un grup de persones, d'acord amb el que preveu l'article 70.2 de la Llei [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Han de signar l'advocat o l'advocada i el procurador o la procuradora. En el cas que el poder del procurador o la procuradora no sigui especial, cal que signi també la persona querellant. repetir-los; per tant, l'estructura d'aquestes signatures és: ? rúbrica ? rúbrica ? rúbrica Advocat [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
segona instància, una vegada ha conclòs la tramitació ordinària prevista legalment. També es resolen mitjançant sentència els recursos extraordinaris i els procediments perala revisió de sentències fermes. Els articles 207 i 210 de la Llei d'enjudiciament civil i l'article 245 de la Llei orgànica del [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El comiat, com la fórmula de salutació, també presenta un seguit de variants. Cal que hi hagi, però, una correlació entre la fórmula de salutació i la de comiat, que ala vegada han de ser adequades al to general del document. Entre les possibles fórmules de comiat, us detallem les següents [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Atès que el nom i els cognoms de qui fa la sol·licitud ja figuren a l'encapçalament del document, només cal signar i prou. La Llei 30/1992 també preveu la possibilitat d'acreditar, per un altre mitjà diferent de la signatura, l'autenticitat de la voluntat expressada, encara que no detalla les [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El nom propi, en general, serveix per distingir els diferents elements d'una mateixa
classe, espècie o gènere. Així, els noms propis de persona permeten determinar el
subjecte a què fan referència, ja que la seva única finalitat és diferenciar el referent (la
persona) de la resta.
En aquest apartat [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La provisió porta un títol; per exemple: Provisió . També és possible fer una descripció breu del contingut de la provisió, precedida perla paraula assumpte ; per exemple: Assumpte: admissió de demanda . També es pot incloure en aquest apartat la identificació de les parts litigants. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els apartats dedicats ala salutació i al comiat són optatius. Les fórmules que s'utilit- zen habitualment en aquest document són senyor o senyora perala salutació i ben atentament o atentament per al comiat. [...]