51.
Equivalències castellà - català. vigente adj
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
vigente adj - en vigor loc / vigent adj Dit de la llei, del reglament, del decret, del conveni,
de l'ordenança, etc., que vigeix.
CA: La legislació vigent (o en vigor) prohibeix aquestes pràctiques. El decret va
entrar en vigor ahir. El conveni continua vigent (en vigor). [...]
|
52.
Equivalències castellà - català. vigencia f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
vigencia f - vigència f Condició de vigent; temps en què una llei, un reglament, un
conveni, etc., vigeix.
CA: La llei entrarà en vigència aviat. Aquest decret no té vigència. La vigència
d'una llei. [...]
|
53.
Equivalències castellà - català. arreglo internacional m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
arreglo internacional m-arranjament internacional m Conveni atorgat per dos omés
estats amb la finalitat de modificar o complementar una relació jurídica prèviament
establerta entre ells. [...]
|
54.
Abreviatures. Escriptura. Cursiva
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les abreviatures corresponents als estrangerismes que han d'anar en cursiva es poden escriure en
rodona o en cursiva.
a. m. ante meridiem
op. cit. opus citatum
Una abreviatura pot anar en cursiva per altres criteris tipogràfics; per exemple, quan se'n fa un ús
metalingüístic.
l'abreviatura [...]
|
55.
Documentació jurídica. La provisió. Títol
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La provisió porta un títol; per exemple: Provisió . També és possible fer una descripció breu del contingut de la provisió, precedida per la paraula assumpte ; per exemple: Assumpte: admissió de demanda . També es pot incloure en aquest apartat la identificació de les parts litigants. [...]
|
56.
Abreviatures. Formació. Abreujament de sintagmes
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
barra inclinada.
o/ a l'ordre de
m/f al meu favor
Aquest criteri només s'aplica dins el sintagma abreujat; no afecta els elements que segueixen una
abreviatura. Per exemple, en el cas de carrer, l'únic que s'abreuja és carrer i no pas carrer de o
carrer de + article.
c. de Provença
c/ de [...]
|
57.
Abreviatures. Definició
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
simples.
pl. plaça
p/ pagaré
Si es tracta d'abreviatures d'un sintagma, les anomenem abreviatures compostes.
p. ex. per exemple
c/c compte corrent [...]
|
58.
Sigles. Apostrofació. Pronunciació i grafia
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
exemple, algunes formacions que comencen amb i o u seguides de vocal presenten una pronunci-
ació vacil·lant.
IEF Institut d'Estudis Financers
Si es pronuncien amb la i o la u semiconsonàntiques, no s'ha d'apostrofar l'article el ni la prepo-
sició de; però si es pronuncien amb la i o la u vocàliques [...]
|
59.
Ús de les abreviacions
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, per exemple, de les
abreviatures de les vies públiques en les adreces (pg. de Gràcia, c. de Miguel Hernán-
dez, av. Meridiana).
? Quan per manca d'espai no hi hagi una altra solució, podem recórrer a les abreviacions
ja fixades i, fins i tot, crear-ne de noves. En aquest cas cal que es puguin [...]
|
60.
Verb. Gerundis
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió
En oracions compostes, el gerundi expressa una acció anterior o simultània a l'acció
que expressa el verb de l'oració principal (per exemple: la causa, la manera, etc.).
És incorrecte utilitzar el gerundi en els casos següents:
1.1. Gerundi especificatiu o de relatiu [...]
|