El verb castellà apoyar ocupa l'espai corresponent a més d'un verb català. Per tant, no sempre es pot traduir apoyar pel mateix verb.
El verb recolzar equival a 'descansar el pes d'una cosa o d'una persona sobre un suport'. Per exemple: L'escala recolza sobre la paret, Havien deixat les eines [...]
L'expressió és clar (i no està clar) es fa servir per donar per certa, assegurada, la cosa que es diu, i és equivalent a expressions com evidentment, naturalment, i tant. Per exemple:
?Anireu a veure la pel·lícula, oi?
?És clar!
?No sé si li agradarà aquest regal...
?És clar que sí, ja ho [...]
mediambiental o ambiental
Els adjectius mediambiental i ambiental tenen el significat de 'relatiu o pertanyent al medi ambient'. Així, tant es pot dir La gent està cada vegada més sensibilitzada pels problemes ambientals, com La gent està cada vegada més sensibilitzada pels problemes [...]
Aquest verb presenta dues formes d'infinitiu: abstenir o abstindre.
En els registres formals, però, la forma més general d'infinitiu és abstenir.
[...]
Les formes al·locució i elocució tenen significats diferents.
Una al·locució és un discurs breu. Per exemple: L'al·locució del director no em va agradar.
En canvi, una elocució és la manera d'articular els sons. També fa referència a la tria i col·locació dels mots amb què s'expressen els pensam [...]
Les formes al·logen i halogen tenen significats diferents.
El mot al·logen significa 'originat fora del lloc actual'. Per exemple: Una llengua al·lògena.
En canvi, el mot halogen fa referència a qualsevol element del grup dels halògens (és a dir, el grup d'elements químics amb capacitat d'unir-s [...]
Les formes al·ludir i eludir tenen significats diferents.
El verb al·ludir significa 'referir-se a una persona o a una cosa sense esmentar-la'. Per exemple: Va al·ludir al contrincant diverses vegades.
En canvi, el verb eludir significa 'evitar (una dificultat, una obligació, etc.), amb algun [...]
El terme que designa la llengua afroasiàtica parlada per un grup ètnic que viu en algunes zones del nord d'Àfrica és amazic (i no amazig). Per exemple:
L'amazic s'ha mantingut bàsicament com a llengua oral.
Aquesta llengua també rep el nom de berber (i no bereber).
[...]