Els quantificadors que es fan servir en oracions que ponderen la qualitat o la quantitat, amb adjectius i adverbis, són que, com o si. Per exemple:
Que n'és, de bo! o Que bo que és!
Que endarrere que seus!
Que n'és, de lluny!
Com és d'impacient!
Si n'és, de beneit! o Si que és beneit! o Si que [...]
sentit, es pot dir pronunciar-se, definir-se, decantar-se, inclinar-se, prendre partit, ser partidari, etc. Per exemple:
És en va que li ho preguntis: sempre que pot evita definir-se.
Va decidir decantar-se pel bàndol republicà.
Han anunciat que prendran partit a favor de la remodelació urbanística [...]
En català, per expressar que una cosa molesta o enfastideix per la seva excessiva llargària i monotonia es poden fer servir diversos mots o expressions col·loquials: llauna, tabarra, murga, gaita, etc. Per exemple:
Avui farem el tema dos de literatura i serà una tabarra; la classe es farà molt [...]
el pronom en, tot i que també és possible posar-l'hi. Per exemple:
Treu-lo (Treu el paper del calaix).
Treu-la (Treu la jaqueta de la cadira).
O bé:
Treu-l'en (combinació menys usual).
Treu-la'n (combinació menys usual).
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (8 [...]
aleshores fa referència a la bona situació enquè es troba un local, una botiga, etc, i és sinònima d'altres locucions, com ara en el cor de. Per exemple:
Té una botiga en ple centre comercial de Girona.
Van comprar un pis en el cor del barri vell.
[...]
Per fer referència a l'òrgan d'una corporació format generalment per la totalitat dels seus membres, que es constitueix quan hi ha una reunió general a la qual tots són convidats, la denominació adequada en català és ple. Per exemple:
Es preveu que la construcció de la biblioteca s'aprovarà en el [...]
Per mostrar acord o aprovació es fan servir les expressions següents:
d'acord!
entesos!
conforme!
bé!
va bé!
No és adequada la forma val!, que copia l'expressió castellana ¡vale!
[...]
exemple:
Rei, vigila, que cauràs!
Si en saps, de quedar bé amb els meus pares, amor.
Per expressar que algú sent o mostra afecte, es fan servir les expressions següents: afectuós, afectuosa; tendre, tendra; dolç, dolça;
que es fa estimar, etc. Per exemple:
M'he entrebancat, he caigut de genolls, i [...]
L'adjectiu xulo, xula, que prové del castellà chulo, chula i que trobem usat en contextos familiars, en català es pot substituir per un dels equivalents següents, segons el context:
'Cosa bonica, graciosa': bufó, bonic, maco, vistós, guapo, graciós, fantàstic, genial. Si el context ho permet [...]
En català, no s'accepta l'adjectiu ditxós, ditxosa, que de vegades trobem usat en un registre col·loquial. Així doncs, cal fer servir l'adjectiu més adequat segons el context.
Per fer referència a una persona que gaudeix de la felicitat, es pot fer servir algun dels adjectius següents: feliç [...]