L'expressió de pressa, que significa ràpidament, s'escriu separadament. En canvi, no és adequada la forma depressa. Així doncs, en lloc d'escriure:
Veniu, depressa, que us mullareu!
Trobo que van massa depressa
cal escriure:
Veniu, de pressa, que us mullareu!
Trobo que van massa de pressa.
[...]
La denominació habitual d'aquest país és Argentina, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Argentina. El codi ISO que representa aquest país és AR.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un [...]
La denominació habitual d'aquest país és Azerbaidjan, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República d'Azerbaidjan. El codi ISO que representa aquest país és AZ.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i [...]
La denominació habitual d'aquest país és Índia, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República de l'Índia. El codi ISO que representa aquest país és IN.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un [...]
La denominació habitual d'aquest país és Iran, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Islàmica d'Iran.
El codi ISO que representa aquest país és IR.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i [...]
La denominació habitual d'aquest país és Xina, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Popular de Xina.
El codi ISO que representa aquest país és CN.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i [...]
La denominació habitual d'aquest país és Maldives, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República de Maldives. El codi ISO que representa aquest país és MV.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en [...]
La denominació habitual d'aquest país és Seychelles, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República de Seychelles.
El codi ISO que representa aquest país és SC.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús [...]
Unit): de Saint Helena
São Tomé i Príncipe: de São Tomé i Príncipe
Senegal: senegalès -esa
Seychelles: de Seychelles
Sierra Leone: de Sierra Leone
Somàlia: somali
Sud-àfrica: sud-africà sud-africana
Sudan, el: sudanès -esa
Sudan del Sud: sudanès -esa
Tànger: tangerí -ina
Tanzània: tanzà -ana
Togo [...]
La denominació oficial d'aquest municipi de l'Alt Penedès és Torrelavit.
Contràriament, la forma normativa d'aquest nom de municipi ?format per dos topònims ben documentats històricament, Terrassola al segle XII i Lavit al segle X? és Terrassola i Lavit, ja que els noms de municipis formats per [...]