Resultats de la cerca frase exacta: 173

151. polonès
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
antic (s. X-XV), el del polonès mitjà (s. XVI-XVII) i el del polonès modern (d'ençà del s XVIII).Al primer període corresponen els primers testimonis literaris, principalment des del segle XIV, i la primera ortografia, del segle XV. Durant el segon període hi va haver l'Edat d'Or de la literatura [...]
152. únic
Font Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 (en el seu gènere) exclusiu sol(->) un. L'ortografia cal que sigui una i acceptada per tothom. unitari, caracteritzat per la seva unitat. Preus unitaris. 2 A què res no pot ésser comparat. imparell, que no té igual. singular inimitable sense parió trist(anteposat al [...]
153. maurici
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
, normalment no s'escriu o bé s'escriu d'acord amb l'ortografia francesa, si bé hi ha actualment projectes en marxa per a estandarditzar-ne si més no l'ortografia.Dins dels criolls de base francesa, el maurici és més proper als criolls caribenys que al de l'illa Reunió, situada a uns 200 km al sud-oest de [...]
154. error
Font Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 (≠ errada. En un llibre hi pot haver moltes errades i cap error, o al revés. Les primeres es refereixen a les faltes d'ortografia, de gramàtica, etc., els segons al contingut: idees, afirmacions, doctrines, etc.) errament(ant.) engany, error del qui és enganyat. quid pro quo(m. expressió [...]
155. denya
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
principals: takamanda, basho, bitieku i bajwa. El takamanda va ser triat com a dialecte de referència en el procés d'estandardització de la llengua denya. El 1993 es va crear el Denya Language Committee. En anys posteriors es va crear una ortografia per al denya i ja han aparegut diverses publicacions. També [...]
156. kenyang
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
'aquestes tres variants, el kitwii és el més divergent.El baix kenyang va ser triat com a dialecte de referència en el procés d'estandardització del kenyang, impulsat pel Summer Institute of Linguistics (SIL). El 1990 es va publicar una ortografia per al kenyang (modificada el 1998). En anys posteriors van [...]
157. akum
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
parlants de totes aquestes llengües empren el jukun, la llengua franca de la regió, en les comunicacions intercomunitàries. També fan servir el pidgin anglès del Camerun, la llengua vehicular principal a gran part del país.No hi ha una ortografia estandarditzada per a l'akum ni s'ha desenvolupat cap mena [...]
158. akwe-xerente
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
infants aprenen el portuguès cada vegada més aviat, abans fins i tot d'entrar a l'escola. El portuguès es percep com a imprescindible per a qualsevol activitat fora dels poblats indígenes.L'ortografia xerente va ser proposada el 1973. Des d'aleshores, ha calgut esperar a principis del segle XXI per tenir [...]
159. beezen
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
anglès del Camerun, la llengua vehicular principal a gran part del país.No hi ha una ortografia estandarditzada per a l'akum ni s'ha desenvolupat cap mena de material escrit. A l'escola, la llengua d'ensenyament és l'anglès, però el beezen s'empra oralment en el cursos inicials; en general, els alumnes [...]
160. feroès
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
estudis sobre la llengua de les illes. A mitjan segle XIX es va adoptar una ortografia per a la llengua i es van posar les bases del feroès estàndard, basat en els diversos dialectes del país, cosa que va permetre el naixement de la literatura feroesa. Avui, l'idioma, que sempre ha estat la primera [...]
Pàgines  16 / 18 
<< Anterior  Pàgina  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  Següent >>