Davant d'un nom de lloc, l'adjectiu tot pot significar 'la totalitat d'aquest territori' o 'la totalitat de la població d'aquest territori' i, en general, no concorda amb el topònim. Per exemple:
Tot Catalunya va sortir al carrer.
És un recull de la toponímia de tot Figueres.
Ara bé, quan el [...]
Els adjectius major i menor signifiquen 'més gran' i 'més petit'. Aquests adjectius són habituals en expressions més o menys lexicalitzades, com ara: la major part de, festa major, causes majors,
orde major, força major, estat major, carrer major, pal major,
vela major, major d'edat, menor d [...]
, encara que es dupliqui el complement indirecte. Per exemple:
Als botiguers els molesten les parades que hi ha al mig del carrer.
A la noia li molestava la picada de mosquit.
El verb molestar encara té un altre ús: quan té el significat de 'dignar-se a fer una cosa'. En aquest cas, és pronominal i va [...]
. Per exemple:
Els segles s'escriuen amb números romans (o bé, amb xifres romanes).
Expressa el resultat de la resta amb números (o bé, amb xifres).
b) Representa cada element dins d'una sèrie o col·lecció. Per exemple:
Viu al número 32 del carrer de Mallorca.
Consulteu la pàgina número 334 del [...]
portar samarreta pel carrer (l'infinitiu és un predicat que expressa un estat, portar samarreta).
2. S'usa per a davant d'infinitiu en els casos següents:
2.1. Complement de règim. Per exemple:
Jo no serveixo per a fer aquesta feina (el verb servir regeix per a).
2.2. Complement d'una quantificació [...]
Entre la denominació genèrica d'una via pública (carrer, plaça, etc.) i la denominació específica (Pau Claris, Catalunya, etc.) hi ha la preposició de i, si escau, l'article. Per exemple: plaça de l'Àngel, carrer de les Lletres. De vegades, però, la preposició de s'elideix i l'article també. Així [...]
La denominació catalana per designar l'individu que es dedica al joc de carrer que consisteix a endevinar en quin lloc, de tres possibles, està situada una peça manipulable és triler, trilera. Per exemple:
Quan no hi havia vigilància, aquest carrer tan turístic estava ple de trilers.
[...]
Les designacions de vies urbanes i interurbanes tenen dues parts: el nom genèric de la via pública (és a dir, mots com carrer, plaça, passeig, ronda, passatge, camí, etc.) i el nom propi del lloc. El nom genèric s'escriu sempre amb minúscula inicial dins d'un text, mentre que el nom propi del lloc [...]
, la part genèrica: platja d'El Sardinero,
illa de Madeira, la Sierra Nevada.
A l'hora de traduir les denominacions de vies públiques, cal mantenir el nom oficial i traduir només la part genèrica, és a dir, les formes com ara carrer, plaça o avinguda. Per exemple: la plaça Mayor,
el passeig de [...]
només la part genèrica i es manté la part concreta en la llengua original. Per exemple:
l'avinguda de Belsize
el barri de Santa Cruz
el carrer de Raimundo Lulio (Madrid)
3. Els genèrics de vies públiques que no tenen tradició d'ús en català es mantenen en la forma originària i s'escriuen amb [...]