Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
la Comunitat Valenciana, que, per
motius històrics i sociolingüístics, preveu la possibilitat d'una denominació oficial bilingüe,
a més de les monolingües en valencià, és a dir, català, o en castellà.8
Pel que fa al castellà, al marge de la normativa concreta que hagi pogut desplegar
alguna comunitat [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en què es consigna una sentència ferma s'anomena executòria. Les executòries s'encapçalen en nom del rei. Pel que fa a la terminologia relacionada amb aquest document, el mot sentència no provoca dubtes ni vacil·lacions. En canvi, pot presentar dificultats la designació de la part dispositiva de la [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
concisa. Els fets, els fonaments de dret, les peticions de fons i els altressís s'han de redactar de manera ordenada, clara, concisa, en paràgrafs independents i numerats amb xifres aràbigues. Pel que fa al tractament personal, recomanem de fer servir la primera persona del singular per a l'emissor (la [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Racó, els Serrans, la Plana
d'Utiel, la Vall de Cofrents, l'Alt Vinalopò, etc.
4.3.3. Accidents geogràfics
Pel que fa als accidents geogràfics, caldrà distingir entre toponímia major i toponímia
menor. Quant a la toponímia major, es pot traduir, sempre que hi hagi tradició, tant la
part genèrica (riu [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sempre, d'estructures prefixades i deixa poc espai a la creativitat. L'aspecte formal dels textos és fonamental per a la comunicació. Així, doncs, la con- vocatòria de reunió, com els altres documents administratius, segueix una estruc- tura força constant pel que fa als elements que la integren. En [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Capacitat de les parts Ambdós litigants tenen la capacitat processal suficient d'acord amb el que disposen els ar ticles 6 i següents de la Llei d'enjudiciament civil. 2. Representació El meu mandant està representat en aquest procediment pel procurador que subscr iu aquesta demanda, d'acord amb [...]
Font
Guia d'usos no sexistes de la llengua Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'interessat pot emplenar la sol·licitud. Firma de la persona sol·licitant en comptes de Firma del sol·licitant . Declaració subscrita per la persona que representa legalment l'empresa en comptes de Declaració subscrita pel representant legal de l'empresa . ...amb indicació de la persona o entitat beneficiària [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'empara de les facultats que li confereix l'ar- ticle 14 dels Estatuts del CPNL, aprovats pel Govern de la Generalitat de Catalunya els dies 3 i 11 d'octubre de 1988. La segona, en representació de la UEA, en virtut del seu càrrec de presidenta. El tercer, en representació de la Delegació d'Òmnium [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, sobre... els decrets emanats de l'executiu sobre? el Reial decret legislatiu 2976/1983, pel qual es es va aprovar per mitjà d'un regula... reial decret la Llei general tributària les lleis d'organització territorial la Llei d'habilitació de crèdits en el pressupost les lleis de Catalunya vigent per un [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
redactar de manera ordenada, clara i concisa, en paràgrafs independents i numerats amb xifres aràbigues. Pel que fa al tractament personal, recomanem de fer servir la primera persona del jutjat o la sala). [...]