Resultats de la cerca bàsica: 377

Criteris lingüístics
41. Documentació administrativa. El contracte i el conveni. Dades de les parts contractants  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
propi. Si actuen com a representants d'una altra persona o d'una entitat, s'hi fa constar la normativa que els atribueix aquesta representació. [...]
42. Sigles. Traducció. Noms comuns  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les sigles usades com a noms comuns i que no siguin marques registrades, ens ofereixen la possi- bilitat d'adaptar-les al català si la llengua originària de formació no és aquesta. Llavors, la traducció del concepte i de la sigla és competència dels terminòlegs. sida síndrome d [...]
43. Sigles. Traducció. Noms propis  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'utilitzen algunes sigles creades a partir de la denominació completa tra- duïda al català. PNB Partit Nacionalista Basc EUA Estats Units d'Amèrica Si les sigles pertanyen a un alfabet no llatí s'adapten per transcripció de la forma original. KGB Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti (Comitè de [...]
44. Equivalències castellà - català. testigo m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
testigo1 m i f-testimoni m i f Persona que assisteix a un acte per tal d'acreditar en un futur, si calgués, que l'acte va tenir lloc, què hi va passar, què s'hi va dir, qui hi era present, etc. [...]
45. Documentació administrativa. El contracte i el conveni. Signatures  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Tot i que els noms i cognoms de les parts contractants ja apareixen al principi del document, tenint en compte que les rúbriques no són sempre intel·ligibles, a sobre o a sota de la rúbrica s'identifiquen novament els signants. Si els signants actuen en nom propi, amb el nom i els cognoms és [...]
46. Equivalències castellà - català. expedientar v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
expedientar v tr-expedientar v tr / formar expedient loc v Determinar si la manera de procedir d'algú o d'una organització és correcta, especialment si hi ha sospites que ha obrat incorrectament. NOTA: Sovint significa 'determinar que algú no ha obrat adequadament' i, per tant, també 'castigar'. [...]
47. Equivalències castellà - català. recaer v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
recaer v intr - recaure v intr Una sentència, ser emesa. ES: Cuando la sentencia recaiga sabremos si hay que presentar recurso. Las medidas provisionales son vigentes hasta que recae la sentencia definitiva. CA: Quan la sentència recaigui sabrem si cal presentar recurs. Les mesures provisionals [...]
48. Simbols. Escriptura  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els símbols s'escriuen en lletra rodona i no porten mai punt abreviatiu. EUR euro min minut Per qüestions tipogràfiques es poden escriure en cursiva; per exemple, quan se'n fa un ús metalin- güístic. el símbol de metre és m, escrit en minúscula i sense punt Poden anar seguits d'un punt si [...]
49. Equivalències castellà - català. rescisión f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
rescisión f - rescissió f Acció de rescindir; procediment jurídic per invalidar un contracte si causa perjudici a un dels contractants. [...]
50. Presentació  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
L'any 1997, la Direcció General de Política Lingüística publicava l'opuscle Abreviacions, amb la intenció de posar a l'abast dels lectors unes orientacions lingüístiques sobre un aspecte convencio- nal de la llengua que, si bé no es pot considerar que sigui bàsic, que és un recurs molt [...]
Pàgines  5 / 38 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>